ABSPRACHEN - übersetzung ins Spanisch

acuerdos
abkommen
vereinbarung
einigung
ordnung
übereinkommen
in übereinstimmung
einverstanden
zustimmung
einvernehmen
übereinkunft
colusión
kollusion
absprachen
geheime absprachen
collusion
concertaciones
abstimmung
konzertierung
absprache
zusammenarbeit
benehmen
koordinierung
einvernehmen
konsultation
beratungen
konzertation
consultas
konsultation
anhörung
anfrage
beratung
absprache
abfrage
befassung
benehmen
konsultationsverfahren
konsultierung
cárteles
kartell
cartel
coordinación
koordinierung
koordination
abstimmung
absprache
koordinieren
koordinierte
koordinierungsmaßnahmen
prácticas colusorias
acuerdo
abkommen
vereinbarung
einigung
ordnung
übereinkommen
in übereinstimmung
einverstanden
zustimmung
einvernehmen
übereinkunft
concertación
abstimmung
konzertierung
absprache
zusammenarbeit
benehmen
koordinierung
einvernehmen
konsultation
beratungen
konzertation
connivencia
absprache
dem geheimen einverständnis
stillschweigenden einverständnis
komplizenschaft
mitwisserschaft

Beispiele für die verwendung von Absprachen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Liegt es an einem unzureichenden Wettbewerb aufgrund so genannter stillschweigender Absprachen?
¿Se trata de una cuestión de competencia insuficiente a través de lo que se conoce como colusión implícita?
Seinen Ausführungen nach halten die verschiedenen Organisationen Absprachen über die Art der Reaktion(Al Aksa,
Según lo que él declara, existe un acuerdo entre las organizaciones con respecto a la forma de reacción(Canal Al Quds,
Unilaterale APA erfordern lediglich Absprachen zwischen einer Steuerverwaltung und dem betroffenen Steuerpflichtigen.
Los APP unilaterales, en cambio, sólo requerirán un acuerdo entre una administración fiscal y un contribuyente.
super tritt vorherigen Absprachen.
super cede cualquier acuerdo anterior.
Die Auswahl bzw. Zulassung von Dienstanbietern erfolgt hier entweder über offene Ausschreibungen oder durch direkte Absprachen ohne offenes Auswahlverfahren.
Este organismo selecciona o autoriza los proveedores de servicios mediante licitaciones abiertas o por acuerdo directo, sin procedimiento abierto de selección.
Sie ergeht in der Form einer Entscheidung, mit der die Kommission Artikel 85 Absatz 1 auf die in der Entscheidung beschriebenen Absprachen für nicht anwendbar erklärt.
La exención reviste la forma de una decisión mediante la cual la Comisión declara el apartado 1 del artículo 85 inaplicable al acuerdo descrito en la decisión.
Aus diesem Grunde ist es auch wichtig, daß Sie die Kommission von allen wesentlichen Änderungen Ihrer Absprachen unterrichten, die nach Einreichung Ihres Antrags oder Ihrer Anmeldung erfolgt sind.
Por la misma razón, también es importante informar a la Comisión de cualquier modificación sustancial al acuerdo después de la solicitud o de la notificación.
Die Initiative"FAIR", die es einzelnen Unternehmen ermöglicht, Absprachen über doppelte Preisauszeichnung zu treffen.
Acogemos con satisfacción la iniciativa"FAIR", que permite que las empresas lleguen a un acuerdo sobre los precios duales.
Wettbewerb -Artikel 85 Absatz 1 EG-Vertrag- Beweis für die Beteiligung an Absprachen- Geldbuße- Bestimmung der Höhe- Begründung" Dritte erweiterte Kammer.
Competencia-Apartado 1 del articulo 85 del Tratado CE- Prueba de la participación en colusiones- Multa- Determinación de la cuantía- Motivación» Sala Tercera ampliada.
Wir müssen auch sicher sein, dass alle Absprachen mit Drittländern gegenseitiger Natur sind,
También debemos estar seguros de que todos los acuerdos con terceros países son mutuos,
Bis Ende 2002- in Absprachen mit den betroffenen Akteuren und auf der Grundlage
Definir antes de finales de 2002, en colaboración con las partes interesadas,
Er kann verbindliche zweiseitige Absprachen, die allgemein angewandt werden können, ebenso abdecken wie Verhaltenskodizes einzelner Unternehmen.
Abarca desde acuerdos bilaterales vinculantes de índole general hasta códigos de conducta de empresas particulares.
Eine Reihe solcher Absprachen sind bereits getroffen worden und weitere werden derzeit diskutiert.
Ya se han firmado una serie de acuerdos de este tipo y otros se están debatiendo actualmente.
Die Wettbewerbskontrolle schränkt Absprachen zwischen den Unternehmen, den Mißbrauch beherrschender Stellungen
La vigilancia en pro de la competencia limita los acuerdos entre empresas, los abusos de posición dominante
Derzeit laufen die verwaltungstechnischen Vorbereitungen und Absprachen mit den zuständigen kroatischen Behörden auf Hochtouren, um allen Eignern die fristgerechte Umflaggung zu ermöglichen.
Actualmente, los preparativos administrativos y los arreglos están en curso a las correspondientes autoridades croatas están en plena marcha, permitir que todos los propietarios oportuno cambio de pabellón.
Absprachen, die Preise oder Konditionen beeinflussen oder sonstige Maßnahmen,
Se prohíbe ejercer influencia sobre acuerdos, precios o condiciones
Artikel 85 Absatz 1 verbietet daher auch Absprachen, welche die Entstehung neuer Konkurrenz verhindern,
Por lo tanto, el apartado 1 del artículo 85 prohibe también los acuerdos que impiden dificultan
Die erste Alternative des gesetzlichen Tatbestandes erfüllen vor allem"horizontale" Absprachen über die Anwendung gemeinsamer Verkaufspreise288.
El primer aspecto de la situación de hecho legal sobre todo en los acuerdos"horizontales" sobre la aplicación de precios de venta comunes.
Die beteiligten Unternehmen haben ein Recht auf Freistellung ihrer wettbewerbsbeschränkenden Absprachen, sofern diese alle Voraussetzungen für die Anwendung von Artikel 85 Absatz 3 erfüllen.
Las empresas participantes tienen derecho a pedir la exención de sus acuerdos restrictivos de la competencia si cumplen todas las condiciones del apartado 3 del artículo 85.
Ein, als unsere Ausführung ohne Absprachen, die zu November definiert wir haben von der Strategie beginnt, Früchte zu geben.
Uno, que nuestra realización sin compromiso de la estrategia que definimos en noviembre comienza a dar frutas.
Ergebnisse: 338, Zeit: 0.0826

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch