ANGEBOTS - übersetzung ins Spanisch

oferta
angebot
bieten
versorgung
deal
portion
bereitstellung
der angebotsseite
ofrecemos
bieten
liefern
bereitstellen
angebot
bereitstellung
leisten
erbringen
de gama
palette
bereich
sortiment
reichweite
gama
angebots
strecke
reihe
auswahl
ofertas
angebot
bieten
versorgung
deal
portion
bereitstellung
der angebotsseite

Beispiele für die verwendung von Angebots auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Bei der Buchung des Party Angebots kann es in der Nacht zu Ruhestörungen durch laute Musik aus der Bar kommen.
Los huéspedes que reserven paquetes de fiesta podrían oír ruido por la noche debido al elevado volumen de la música del bar.
Office: Die Bestätigung eines eleganten, ergonomischen und funktionellen Angebots von professionellen Produkten,
Office: la confirmación de una oferta elegante, ergonómica
Die Kosten des innergemeinschaftlichen Transports sind Gegenstand eines in Landeswährung ausgedrückten Angebots und dürfen nicht mit Sachleistungen bezahlt werden.
Los gastos relacionados con el transporte intracomunitario darán lugar a la presentación de una oferta expresada en valor monetario y no podrán pagarse en especie.
Die Kosten des innergemeinschaftlichen Transports sind Gegenstand eines in Landeswährung ausgedrückten Angebots und dürfen nicht mit Sachleistungen bezahlt werden.
Los gastos correspondientes al transporte intracomunitario serán objeto de una oferta que se presentará en valores monetarios y no podrán ser objeto de un pago en productos.
des daraus resultierenden geringeren Angebots an Arbeitskräften muss für tragfähige öffentliche Finanzen gesorgt werden.
la reducción resultante en la oferta de mano de obra, será necesario garantizar la sostenibilidad de las finanzas públicas.
Schaffung eines verbesserten und erweiterten Angebots an qualitativ hochwertigen eLearning-Ressourcen durch die Programmteilnehmer.
Los participantes en las acciones del programa presentan una oferta mejor y más extensa de recursos de aprendizaje electrónico de calidad.
Aus dieser Formel geht auch die Gewichtung aller Kriterien für die Ermittlung des wirtschaftlich günstigsten Angebots hervor, so wie sie in den Auftragsunterlagen angegeben ist.
Dicha fórmula incorporará la ponderación de todos los criterios fijados para determinar la oferta económicamente más ventajosa, tal y como se indica en los documentos de la contratación.
Abänderung 50 beabsichtigt im Hinblick auf das Zuschlagskriterium des„wirtschaftlich günstigsten Angebots“ Folgendes.
Con la enmienda 50, en relación con el criterio de adjudicación«a la oferta económicamente más ventajosa», se pretende.
ist der Wert und die Klarheit deines Angebots.
clara que sea tu propuesta de valor.
bedarfsgerechten Gestaltung unseres Angebots ausgewertet.
se evalúan para mejorar y adaptar nuestros servicios.
In der Weltstadt Valencia hat man aufgrund des vielfältigen kulturellen und gastronomischen Angebots die Möglichkeit, Geschäftsreisen und angenehme Freizeitgestaltung problemlos zu verbinden.
Todo ello en una ciudad cosmopolita donde se abre la posibilidad de compatibilizar la actividad profesional con el disfrute del tiempo libre, aprovechando el amplio abanico de ofertas culturales y gastronómicas.
In den letzten Jahren erlebt Torremolinos ein bedeutendes Wachstum seines kulturellen Angebots.
Durante los últimos años Torremolinos está experimentando un crecimiento importante en su oferta cultural.
Dass Sie in diesem Fall gegebenenfalls nicht alle Funktionen dieses Angebots vollumfänglich nutzen können.
En este caso, es posible que no pueda usar todas las características del presente servicio de manera plena.
du zuallererst den Vorteil deines Angebots vermitteln musst.
tienes que comunicar los beneficios de tu propuesta.
Dies ist ein Spielwarengeschäft, das dank seiner multikulturellen Puppen und seines massiven Angebots an Puppen einfach magisch ist.
Esta juguetería, con sus muñecas multiculturales y un inventario impresionante de marionetas, es totalmente mágica.
dann sende ihnen einen einlösbaren Code oder eine Kopie deines Angebots.
correo, envíales un código canjeable por tu oferta.
ist Bestandteil unseres Angebots.
hace parte de nuestros servicios.
im zweiten Quartal von 2019 als einziges Unternehmen einen Anstieg seines Angebots.
Huawei fue la única compañía que registró un aumento en su suministro.
auf die fortschreitende Erweiterung unseres Angebots, das immer schon sehr attraktiv war.
por enriquecer aún más una oferta que ha sido atractiva desde siempre.
Ganz besonders zur europaweiten Entwicklung eines reichhaltigeren und bedarfsgerechteren Angebots beitragen wird eine ehrgeizige Umsetzung der europäischen Strategie zum Schutz geistigen Eigentums28.
Una aplicación ambiciosa de la estrategia europea de propiedad intelectual28 contribuirá en especial al desarrollo de una oferta más rica y mejor adaptada a la escala europea.
Ergebnisse: 496, Zeit: 0.0829

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch