ANGESPROCHENEN - übersetzung ins Spanisch

mencionados
erwähnen
nennen
ansprechen
hinweisen
eingehen
sagen
anführen
verweisen
erwähnung
angeben
planteados
aufwerfen
ansprechen
stellen
vorbringen
eingehen
aufgreifen
fragen
bergen
abordados
ansprechen
eingehen
bewältigung
behandeln
bekämpfung
aufgreifen
lösung
bewältigen
befassen
anpacken
señalados
darauf hinweisen
betonen
hervorheben
anmerken
sagen
darauf verweisen
aufzeigen
unterstreichen
erwähnen
signalisieren
planteadas
aufwerfen
ansprechen
stellen
vorbringen
eingehen
aufgreifen
fragen
bergen
mencionadas
erwähnen
nennen
ansprechen
hinweisen
eingehen
sagen
anführen
verweisen
erwähnung
angeben
mencionado
erwähnen
nennen
ansprechen
hinweisen
eingehen
sagen
anführen
verweisen
erwähnung
angeben
mencionada
erwähnen
nennen
ansprechen
hinweisen
eingehen
sagen
anführen
verweisen
erwähnung
angeben
planteado
aufwerfen
ansprechen
stellen
vorbringen
eingehen
aufgreifen
fragen
bergen
planteada
aufwerfen
ansprechen
stellen
vorbringen
eingehen
aufgreifen
fragen
bergen

Beispiele für die verwendung von Angesprochenen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die bisher durchgeführten Arbeiten deuten darauf hin, dass ein wesentlicher Nutzen durch ein Tätigwerden in mehreren der in diesem Weißbuch angesprochenen Bereiche erzielt werden kann.
Los trabajos realizados hasta ahora indican que es posible obtener importantes beneficios actuando aún en relación con diversos aspectos señalados en el presente Libro Blanco.
Was die in der Frage angesprochenen illegalen Praktiken angeht, so wäre es gut, wenn man uns diesen Vorwurf etwas präzisierte.
Por lo que respecta a las prácticas ilegales mencionadas en la pregunta sería bueno que se nos precisara un poco esta acusación.
Ich würde gern Stellung nehmen zu einigen der hier angesprochenen Fragen, die ich für äußerst wichtig halte.
Me gustaría comentar algunas cuestiones planteadas aquí que creo que son de gran importancia.
Ich betone, dass ich den neuen von dem Berichterstatter angesprochenen Dreieransatz begrüße, der die Teilnahme der Europäischen Union, Lateinamerikas und der USA beinhaltet.
Me gustaría enfatizar que valoro positivamente el nuevo enfoque tripartito mencionado por el ponente, que implica la participación de la Unión Europea, América Latina y los EE.
Seine bisherigen diesbezüglich festgehaltenen Sichtweisen aber auch seine derzeitigen Arbeiten bieten eine Antwort auf viele der im Memorandum angesprochenen Fragen und Aspekte.
Los puntos de vista que ha expresado hasta ahora, así como sus trabajos actuales, ofrecen una respuesta a muchas de las cuestiones y aspectos abordados en el Memorándum.
EN Die von dem Herrn Abgeordneten angesprochenen Fragen sind äußerst wichtig,
EN Las cuestiones planteadas por su Señoría son muy importantes, pero de alguna manera
Er hält eine solche Einbindung aber auch für die unter Ziffer 5.8 angesprochenen Sozial-, Wirtschafts- und Geisteswissenschaften besonders wichtig.
No obstante, considera dicha integración igualmente importante respecto a las ciencias socioeconómicas y humanidades mencionadas en el punto 5.8.
Im Verbund mit der in Ziffer 4.1 angesprochenen Innovationskomponente geht es bei diesem Aktionsschwerpunkt um eine conditio sine qua non für die europäische Wirtschaft.
En relación con el elemento de innovación mencionado en el apartado 4.1., este pilar representa una condición sine qua non para las empresas europeas.
die in dieser Entschließung angesprochenen Themen im Rahmen des Ausschusses zu erörtern.
el marco del Comité, las cuestiones planteadas en esta resolución.
In seiner Antwort auf meine Anfrage in der Fragestunde während der April-Tagung 1993 stellte der Ratsvorsitzende zu Unrecht eine Verbindung zwischen dem angesprochenen Dokumentationsnetz und EUROPOL her.
En la respuesta a mi pregunta formulada durante el tumo de preguntas de abril de 1993, el Presidente establece injustificadamente un nexo entre la mencionada red y Europol.
Die Kommission schafft die erforderlichen Verbindungen zum Sozialschutzausschuss im Rahmen der in diesem Beschluss angesprochenen Tätigkeiten.
La Comisión establecerá los vínculos necesarios con el Comité de Protección Social en el marco de las actividades mencionadas en la presente Decisión.
Herr Präsident, ich möchte mich zu dem ersten von Kommissionspräsident Prodi angesprochenen Thema, der besseren Rechtsetzung
Señor Presidente, deseo intervenir sobre el primer tema planteado por el Presidente Prodi:
Ich komme nun zum letzten angesprochenen Punkt, den Stammzellen, der Forschung an Embryonen
Voy ahora al último punto mencionado, las células madre
Ratspräsidentschaft war es möglich, grundlegende Fortschritte bei der Lösung der meisten von den Regierungen angesprochenen Fragen zu erzielen.
se ha podido avanzar considerablemente en la resolución de la mayoría de las cuestiones planteadas por los Gobiernos.
Diese Stellungnahme befasst sich mit der ländlichen Entwicklung, nicht mit der angesprochenen Fischereipolitik.
Este dictamen se ocupa del desarrollo rural, no de la política de pesca mencionada.
auch die von Ihnen in Ihrem Parlamentsbericht zu Recht angesprochenen Schwierigkeiten innerhalb der palästinensischen Verwaltung erörtert.
también las dificultades dentro de la administración palestina mencionadas por ustedes con razón en su informe parlamentario.
Ich möchte auch auf den von Herrn Cox angesprochenen Punkt hinsichtlich der Befürwortung von Subventionen für den Schiffsverkehr hinweisen.
Desearía llamar también la atención al aspecto planteado por el señor Cox con respecto a la necesidad de subvencionar el transporte por mar.
Was den von Italien angesprochenen Fall betreffe, so würde diese Frage von seinen Dienststellen geprüft.
Respecto al caso mencionado por Italia, ha señalado que sus servicios examinarían la cuestión.
Konferenz aller Akteure organisieren, bei der die in diesem„Grünbuch“ angesprochenen Fragen diskutiert werden könnten.
que permitirá abordar las distintas cuestiones planteadas en el presente Libro Verde.
Ein Scheitern der Rentenreform verstärkt die bereits unter Ziffer 4.3 angesprochenen Probleme, die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen zu gewähr­leisten.
La falta de reformas en el sistema de pensiones viene a agravar las dificultades para garantizar la sostenibilidad de las finanzas públicas ya mencionada en el punto 4.3.
Ergebnisse: 284, Zeit: 0.0823

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch