BEDARFS - übersetzung ins Spanisch

demanda
nachfrage
bedarf
forderung
klage
anspruch
antrag
nachfrageseite
verklagt
der drogennachfrage
der klageschrift
necesidades
notwendigkeit
bedarf
müssen
notwendig
bedürfnis
erforderlich
brauchen
nötig
not
benötigen
necesidad
notwendigkeit
bedarf
müssen
notwendig
bedürfnis
erforderlich
brauchen
nötig
not
benötigen

Beispiele für die verwendung von Bedarfs auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
die wichtigsten Rohstoff-Verarbeitung von täglichen Bedarfs, industrielle Lieferungen zusammen.
principal procesamiento de materias primas de las necesidades diarias, suministros industriales colectivamente.
die wichtigsten Rohstoff-Verarbeitung von täglichen Bedarfs, industrielle Lieferungen zusammen.
la principal materia prima de procesamiento de las necesidades diarias, suministros industriales colectivamente.
die sozialen Ressourcen auf eine Erfüllung dieses Bedarfs lenken.
dirigir los recursos sociales hacia la satisfacción de esas necesidades.
Im Laufe des Jahres 2000 legten alle Länder der Kommission eine Schätzung ihres Bedarfs an technischer Hilfe bis Ende 2001 vor.
Durante el año 2000, todos los países facilitaron a la Comisión una estimación de sus necesidades de ayuda técnica a finales de 2001.
Sie ist es auch nicht im Hinblick auf die notwendige Anpassung der Steuerpolitik an die Entwicklung des wirtschaftlichen und sozialen Bedarfs.
No lo es, incluso, respecto a la necesaria adaptación de las políticas fiscales a la evolución de las necesidades económicas y sociales.
die Deckung des unmittelbaren humanitären Bedarfs.
contribuir a atender las necesidades humanitarias inmediatas.
eine gemeinsame Taskforce für Notfälle, um die Entwicklung nachhaltiger Lösungen zur Bewältigung des steigenden indischen Bedarfs an Energie, Wasser
una fuerza conjunta de emergencia para acelerar el desarrollo de soluciones sustentables para satisfacer las florecientes necesidades de energía, agua
Angesichts des zunehmenden weltweiten Bedarfs an natürlichen Ressourcen
Debido a la creciente demanda mundial de recursos naturales
Erdöl wird auch in der nahen Zukunft aufgrund des weiterhin steigenden Bedarfs des Verkehrswesens eine bedeutende Rolle spielen,
El petróleo seguirá siendo importante a corto plazo debido a una demanda creciente del sector del transporte,
Wir sollten die Fehler der Vergangenheit nicht wiederholen, als wir aufgrund unseres Bedarfs an Öl aus dem Nahen Osten zu den Menschenrechtsverletzungen in Saudi-Arabien schwiegen.
No repitamos los errores del pasado cuando, debido a nuestra necesidad de petróleo de Oriente Próximo, nos mantuvimos impasibles con respecto a las violaciones de los derechos humanos en Arabia Saudita.
Zwar sind die durch Verträge gesicherten Gaslieferungen zur Deckung des bis zum Jahre 2000 geschätzten Bedarfs mehr als ausreichend, doch wird bei den bestehenden Versorgungsver­trägen eine Versorgungslücke von bis zu 20% im Verhältnis zum erwarteten Bedarf im Jahre 2010 entstehen.
Aunque los contratos para el suministro de gas son suficientes para satisfacer con creces la demanda prevista en el año 2000, los contratos de suministro actuales registran un déficit del 20% con relación a la demanda prevista en el año 2010.
Angesichts des im Rahmen des demografischen Wandels zunehmenden gesellschaftlichen Bedarfs an Weiterbildung und der Notwendigkeit,
En el marco del cambio demográfico y ante la creciente necesidad social de formación profesional
um vor dem Hintergrund des steigenden weltweiten Bedarfs, der Wirtschaftskrise und wesentlich stärkerer Marktschwankungen zur Ernährungssicherheit beizutragen);
en el contexto del crecimiento de la demanda mundial, la crisis económica y la mayor inestabilidad del mercado);
ist diese im Hinblick auf die Ziele und angesichts ihres voraussichtlichen künftigen Bedarfs an dieser Kategorie von Arbeitskräften aus Drittstaaten gerechtfertigt.
éstas están justificadas por los objetivos y por su esperada necesidad futura en relación con esta categoría de trabajadores de terceros países.
die so rasch wie möglich durch die Zusammenfas­ sung des Überschusses bei der Erzeugung und des geschätz­ ten Bedarfs an Einfuhren ergänzt werden, die die Kommission erstellt;
completadas cuanto antes con el resu­ men de la Comisión respecto del exceso de producción y de la demanda de importaciones estimada;
In einem Europa ohne Binnengrenzen geraten die überkommenen Vorstellungen von Migranten aus Drittstaaten angesichts des sich ändernden Bedarfs einer alternden Gesellschaft
En una Europa sin fronteras internas, las demandas cambiantes de una sociedad que envejece y un mercado laboral en evolución
ein Instrument der Regulierung unseres Bedarfs an Arbeitskräften konzipiert werden,
un instrumento de regulación de nuestras necesidades de mano de obra,
Bei der Abdeckung des durch Katastrophen außerhalb der EU verursachten humanitären Bedarfs ist die EU gehalten,
Al responder específicamente a necesidades humanitarias causadas por catástrofes fuera de la UE,
Angesichts dieser außergewöhnlichen Umstände und des erwarteten künftigen allgemeinen Bedarfs sollten auch Auswahlverfahren für die Einstellung von Beamten,
Debido a las circunstancias excepcionales y a las necesidades generales futuras que se prevén, deben celebrarse asimismo
Der vorliegende Zwischenbericht vermittelt eine Momentaufnahme des derzeitigen Standes und Bedarfs bei der Entwicklung der umfassenden Investitionsvorschläge und Konzepte zu ihrer Finanzierung,
El presente informe intermedio describe la situación y las necesidades actuales en la preparación de toda una gama de propuestas de inversión
Ergebnisse: 206, Zeit: 0.0569

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch