BLUTET - übersetzung ins Spanisch

sangra
bluten
blutungen
einrücken
blut
abzuzapfen
du blutest
sangre
blut
blood
hemorragia
blutung
hämorrhagie
bluten
der blutungsstörung
hirnblutung
se desangra
sangrando
bluten
blutungen
einrücken
blut
abzuzapfen
du blutest
sangran
bluten
blutungen
einrücken
blut
abzuzapfen
du blutest
sangrar
bluten
blutungen
einrücken
blut
abzuzapfen
du blutest

Beispiele für die verwendung von Blutet auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die blutet.
De los que hacen sangrar.
da liegt dieser Kerl und blutet.
está un hombre sangrando.
Kratzt sie, bis sie blutet.
Rasgúñenlos. Háganlos sangrar.
Er ist bewusstlos und blutet.
Está inconsciente y sangrando.
Apropos, blutet die Wunde noch?
A propósito,¿aún sangras?
Ihr denkt, ihr könnt euch alles erlauben, nur weil ihr blutet?
Crees que puedes hacer todo lo que quieres por que sangras?
Blutet nun mit mir.
Ahora sangren conmigo.
Der Fisch blutet ins Wasser.
El pescado sangró en el agua.
Ivan blutet aus das Ohr.
Ivan sangraba por la oreja.
Schibetta's Rektum blutet.- Könnte vergewaltigt worden sein.
Schibetta sangraba por el recto, pudo ser violado.
Kein Wunder, dass keiner blutet.
Por eso nadie sangró.
Mein verdammtes Bein blutet schon wieder!
Freaking la pierna de nuevo sangrado.
Ich hätte nicht gedacht, dass eine schaurige Frühere so leicht blutet.
No pensé que un Gran Espantoso Antiguo sangrara tan fácilmente.
Sie ziehen dieselbe"Mein Herz blutet.
Estás tirando de la misma mierda sangrado corazón.
Oh, das ist nur ein Ellenbogen, er blutet etwas.
Oh, maldición. Sólo fue un pequeño cabezazo. El sangró un poco.
Schalte das Geheimnis des alten Hauses frei, bevor der Held blutet.
Desbloquea el secreto de la vieja casa antes de que el héroe se desangre.
Wie ein Stich in dein Herz... das vor Schmerz blutet.
Será como una puñalada en el corazón... que sangrará de dolor.
Sein Blutdruck ist niedrig und er Blutet durch seine Verbände.
Está hipotenso y el sangrado atraviesa las vendas.
Er sagte, entweder bekomme ich"eine Spur, die blutet.
Dijo qué o tome"ventaja en este sangrado.
Kein einziger blutet.
Ninguno ha sangrado.
Ergebnisse: 333, Zeit: 0.0435

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch