BUNDES - übersetzung ins Spanisch

alianza
allianz
bündnis
bund
partnerschaft
alliance
alleanza
ehering
federal
bundes-
bundesminister
auf bundesebene
bundesrepublik
föderalen
des föderalen
bundesstaatlichen
föderativen
eidgenössischen
föderalistischen
pacto
pakt
bund
compact
deal
konvent
des stabilitätspakts
des stabilitäts
eine abmachung
beschäftigungspakt
confederación
der konföderation
bund
das bündnis
der verband
der confederación
der eidgenossenschaft
confederation
italianische
die konföderierten
confederation of
federales
bundes-
bundesminister
auf bundesebene
bundesrepublik
föderalen
des föderalen
bundesstaatlichen
föderativen
eidgenössischen
föderalistischen

Beispiele für die verwendung von Bundes auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Zur Rechten Gottes sitzt unser Heiland, der Hohepriester des Neuen Bundes, als Anwalt und Fürsprecher für uns ganz persönlich.
A la derecha de Dios está el Redentor, el Sumo Sacerdote del nuevo pacto, como abogado e intercesor personal nuestro.
Bundes Steuern und Transfers sind progressiv,
Impuestos Federales y transferencias son progresivos,
Zustand und Bundes.
zweimal für Bewährung Verletzungen und einem Bundesgefängnis Gebot für ein US-. Bundes Waffen aufladen.
una oferta de prisión federal por un U.S. armas federales cobran.
Double Eagle auf dem Wahrzeichen der Stadt Noworossijsk bekräftigt Bundes Symbole, die verboten ist.
Doble águila en el emblema de la ciudad de Novorossiysk federal reitera los símbolos, lo cual está prohibido.
Synthetisches Marihuana ist schwer zu erkennen, da die chemischen Bestandteile, die es möglicherweise f Änderung so häufig umfasste um mit verwandten Zustand und Bundes Verbote halten.
Marihuana sintética es difícil de detectar porque los componentes químicos puede ser compuesto por cambio f tan frecuentemente para mantenerse al día con las prohibiciones federales y estatales relacionadas.
der kein Tierarzt ist, wird sicherlich mit Trenbolon Verhaken in Verletzung von Bundes Regelung im bleiben Bremen Deutschland.
no sea un veterinario, ser atrapado con trembolona permanecerá, ciertamente, en violación de la regulación federal en la Italia.
Als Chief Executive ist der Präsident der obere Administrator über alle Bundes Arbeiter.
Como el presidente ejecutivo, el presidente es el administrador superior sobre todos los trabajadores federales.
Lokale Ertragsteuersatz: Wohnung 3 Prozent der Steuerpflichtigen Bundes angepasst Bruttoeinkommens Lokale Verkauf Steuersatz: 10,25%.
Tasa de impuesto local sobre la renta: piso de 3 por ciento de un contribuyente federal del ingreso bruto ajustado Tasa de impuesto local sobre las ventas: 10,25%.
Einen Durchschnitt von 2.000 Arbeitsstunden pro Jahr Unter der Annahme, dies ist das Äquivalent von 393.000 Vollzeit-Arbeitsplätze gewidmet Bundes Formen verarbeiten.
Suponiendo un promedio de 2.000 horas trabajadas por año, esto es el equivalente a 393.000 puestos de trabajo a tiempo completo dedicados al procesamiento de formularios federales.
Höret die Worte dieses Bundes und saget sie den Männern von Juda
Oigan las palabras de este pacto, y díganlas a los hombres de Judá
So haltet nun die Worte dieses Bundes und tut danach, auf daß ihr weislich handeln möget in all eurem Tun.
Guardad, pues, las palabras de este pacto y ponedlas por obra, para que prosperéis en todo lo que hagáis.
Als Teil dieses Bundes wurde Christus eine Belohnung für die Erfüllung seines Werkes verheißen.
Como parte de este pacto se le prometió a Cristo una recompensa para terminar su obra.
Den Ritus des Neuen und Ewigen Bundes, den Jesus vor seinem Leiden im Abendmahlssaal einsetzte.
Es el rito de la alianza nueva y eterna, instituido por Jesús en el cenáculo antes de su pasión.
Wir können nicht auf die Macht dieses Bundes verzichten, selbst, wenn er strapaziert wird.
Nunca debenos renunciar al poder de ese vínculo incluso cuando está probado.
So haltet nun die Worte dieses Bundes und tut darnach,
Guardad, pues, las palabras de este pacto y ponedlas por obra, para que prosperéis
Doch um die Sforza fallen zu lassen, braucht er einen weiteren Beweis unseres unerschütterlichen Bundes.
Pero primero necesita una prueba más... del vínculo inquebrantable entre nosotros.
Und sprich zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Verflucht sei, wer nicht gehorcht den Worten dieses Bundes.
Tú les dirás que así ha dicho Jehovah Dios de Israel:"Maldito el hombre que no obedece las palabras de este pact.
Hessen-Darmstadt wurde mit seiner nördlich des Mains gelegenen Provinz Oberhessen teilweise Mitglied des Norddeutschen Bundes.
Hesse-Darmstadt fue, gracias a la provincia del Alto Hesse situada al norte del Meno, en parte miembro de la Federación del Norte.
mit Autobahnen, Bundes Straßen, Eisenbahn und Flughafen angebunden.
carreteras estatales, tren y el aeropuerto.
Ergebnisse: 213, Zeit: 0.102

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch