DECKTE - übersetzung ins Spanisch

cubrió
abdecken
deckung
umfassen
deckel
erfassen
cover
vertuschen
behandeln
zu bestreichen
zu besetzen
reveló
zu offenbaren
zeigen
enthüllen
offenlegen
aufdecken
weitergeben
verraten
offenlegung
die enthüllung
preiszugeben
abarcaba
umfassen
abdecken
erfassen
betreffen
gelten
einbeziehen
einschließen
erstrecken
überspannen
cubría
abdecken
deckung
umfassen
deckel
erfassen
cover
vertuschen
behandeln
zu bestreichen
zu besetzen
cubierto
abdecken
deckung
umfassen
deckel
erfassen
cover
vertuschen
behandeln
zu bestreichen
zu besetzen
cubre
abdecken
deckung
umfassen
deckel
erfassen
cover
vertuschen
behandeln
zu bestreichen
zu besetzen
abarcó
umfassen
abdecken
erfassen
betreffen
gelten
einbeziehen
einschließen
erstrecken
überspannen
revelã3

Beispiele für die verwendung von Deckte auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Allgemeiner Hintergrund Ein früheres Abkommen zwischen der Gemeinschaft und der Ukraine über den Handel mit bestimmten Stahlerzeugnissen deckte den Zeitraum bis zum 31. Dezember 2004 ab.
BAR_ Contexto general El Acuerdo anterior sobre el comercio de determinados productos siderúrgicos entre la Comunidad y Ucrania abarcaba un período que acabó el 31 de diciembre de 2004.
Eine komplette Analyse des Marktes der elektronischen Bildschirme deckte das folgende auf, dass große outdoor elektronische Bildschirme allgemeine Mankos ungeachtet des Herstellers haben.
Un análisis comprensivo del mercado de pantallas grandes reveló el siguiente que las pantallas tienen defectos comunes con independencia de fabricante.
Jedoch deckte weitere Analyse Unterschiede bezÃ1⁄4glich des Ausdrucks einiger Oberflächenproteine,
Sin embargo, el análisis adicional revelÃ3 diferencias en la expresiÃ3n de varias proteínas superficiales, de tal CD90,
Atomstrom deckte im Jahr 2001 nur 2,3 Prozent des weltweiten Energieverbrauchs.
La electricidad de origen nuclear solo cubrió en el año 2001 un 2,3 por ciento del consumo energético a nivel mundial.
Eine Studie 2012 deckte unerwartete Komplexität im menschlichen transcriptome auf,
Un estudio 2012 revelÃ3 complejidad inesperada en el transcriptome humano
In einem Bericht von 2014 deckte LookBookHQ auf, dass 44% der Vermarkter die Produktion von Inhalten als ihre größte Herausforderung betrachten.
En su informe de 2014, LookBookHQ reveló que el 44% de los marketers consideran la producción de contenidocomo su reto más grande.
Er deckte alles im Handumdrehen ab, kam mit der ganzen Geschichte zurück,
Lo cubrió todo en un santiamén, regresó con la historia completa,
Deckte das System noch lediglich 62% der Exporte ab,
El sistema cubría únicamente el 62% las exportaciones mientras que en 1990 la
Eine Übersicht, die von CNN geleitet wurde, deckte, daß 75% von Leuten eher einen Zahnarzt besuchen würde, als gegenüberstellen das Besuchen eines Auto Dealership auf.
Un examen conducido por CNN reveló que el 75% de gente visitarían algo a dentista que visitar una representación del coche.
noch fünfzehn Jahre nach ihrem Tode deckte es nur ein einfacher Grashügel.
Durante quince años después de su muerte, sólo la cubrió un montón de tierra en el que crecía la hierba.
Dieses dritte Aktionsprogramm der Gemeinschaft für den Zoll deckte den Zeitraum vom 1. Januar 2003 bis zum 31. Dezember 2007 ab.
Constituía el tercer programa de acción comunitario destinado a las aduanas y cubría el periodo comprendido entre el 1 de enero de 2003 y el 31 de diciembre de 2007.
Jede Version deckte einen Zeitraum zwischen fünf(Delors I) und sieben Jahren(Delors II
El período cubierto por cada"paquete" varió entre cinco años(Delors I)
Außerdem deckte die Forschung, die bis zum Future Foundation für FEPE International geleitet wurde auf, dass nur 28% von Verbrauchern TV-Werbung für vertrauenswürdig halten;
Por otra parte la investigación conducida por Future Foundation para FEPE International reveló que los solamente 28% de consumidores consideran la TV que hace publicidad como digna de confianza;
Und die Herrlichkeit des HErrn wohnete auf dem Berge Sinai und deckte ihn mit der Wolke sechs Tage;
Y la gloria de Jehová reposó sobre el monte Sinay, y la nube lo cubrió por seis días;
Die deutsche 11. Armee deckte Dumitrescus rechte Flanke, während er weiter zur Dnister vorrückte.
El 11.º Ejército alemán, del Grupo de Ejércitos Sur, cubría el flanco derecho de Dumitrescu mientras que éste avanzaba hacia el Dniéster.
Es deckte auch alles Benötigte von der Notfalleinsatzausrüstung bis zu VM-Heften.
También cubre todo lo que se necesita, desde el equipo de rescate de emergencia necesario hasta los folletos de VMs.
Herunterladen See des Holzes deckte Reise geographische Tapete Brücke Champaign County Illinois abWallpapers von den verfügbaren Auflösungen oben.
Descargar Lago de los bosques Puente cubierto Condado de Champaign Illinois Travel Geographic fondo de pantallaFondos de pantalla de las resoluciones disponibles arriba.
Ein Händler unter überwachung Meriwethers deckte zu ihm auf, daß er, der Händler, ein falsches hatte bieten lassen auf Fiskussicherheiten.
Un comerciante bajo supervisión de Meriwether reveló a él que él, el comerciante, había hecho que un falso hace una oferta en seguridades de Hacienda.
und die Erde deckte sie zu, und kamen um aus der Gemeinde.
La tierra los cubrió, y perecieron en medio de la asamblea.
Darüber hinaus deckte das EJ 2012 eine breite Palette an Themen mit Bezug auf Behinderungen ab, insbesondere die Gesundheit
El Año Europeo 2012 también abarcó una amplia gama de cuestiones relacionadas con la discapacidad,
Ergebnisse: 162, Zeit: 0.0802

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch