Beispiele für die verwendung von
Der botschaften
auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Political
Official/political
Programming
Political
Man braucht sich zum Beispiel nur die Anzahl der Botschaften Großbritanniens im Ausland ansehen.
Basta con mirar, por ejemplo, al número de embajadas británicas en el extranjero.
auch mancher hier in diesem Parlament gestellt, welches die Rolle der Botschaften in diesem Zusammenhang war.
también algún miembro de esta Asamblea se preguntan qué papel cumplieron las embajadas en este contexto.
Es wäre vielleicht auch ausreichend gewesen, wenn man die eine oder andere Zeitung gelesen hätte, aber die Rolle der Botschaften hätte ich schon gerne von Ihnen etwas analysiert erhalten.
Tal vez incluso les hubiese bastado leer algún periódico, pero yo querría pedirle que analice un poco el papel de las embajadas.
Besonders herausgehoben wurde die Notwendigkeit der Zusammenarbeit aller Zentren, so daß eine glaubwürdige Verbreitung der Botschaftender Gottesmutter in der Welt gewährleistet werden kann.
Se ha hecho hincapié en la necesidad de una colaboración de todos los Centros con el fin de que los mensajes de la Virgen sean difundidos autenticamente al mundo.
zahlreiche Demonstrierende festgenommen und erst nach mehreren Mediationsversuchen der Zivilgesellschaft und der Botschaften wieder freigelassen.
se le dejó en libertad recién después de varios esfuerzos de mediación de la sociedad civil y las embajadas.
Beschreibung:"Hallo, könnten Sie mir die Liste der Botschaften in kin stationiert und Anzahl tél.
Descripción:"Hola,¿me podría proporcionar la lista de embajadas estacionados en familiares y tél.
Der Rat begrüßt überdies die Rückkehr der Botschaften vieler Mitgliedstaaten nach Tripolis.
El Consejo se congratula asimismo del regreso a Trípoli de varias embajadasde los Estados miembros.
Es gibt bedeutende strategische Elemente auf dieser Konferenz und im Inhalt der Botschaften von Frieden, Stabilität
Hay altura estratégica en esa Conferencia y en los contenidos de los mensajes de paz, estabilidad,
Die Schaffung solcher Posten würde verbesserte Koordination sowohl zwischen den aktuellen Kulturattachés der Botschaftender Mitgliedstaaten als auch zwischen nationalen Kulturinstituten mit örtlicher Präsenz ermöglichen, insbesondere über das
La creación de tales destinos permitiría mejorar la coordinación tanto entre los actuales agregados culturales de las embajadas de los Estados miembros como entre aquellos institutos de cultura nacionales con presencia local,
die Uebereinstimmung der Botschaften mit der Heiligen Schrift,
en la coherencia de los mensajes respecto a la Sagrada Escritura,
ebenso die Beschäftigten der Botschaftender EU-Länder und die Sachverständigen,
también los miembros de las embajadas de los países comunitarios
Das Gleichgewicht wird durch das Befolgen der Botschaftender Seele an das Bewusstsein erreicht,die speziell diesem Zweck dienen.">
El equilibrio viene por seguir los mensajes del alma a la consciencia,
Die Internetseite wurden ins Leben gerufen, um denjenigen eine Antwort zu geben, welche die Echtheit der Botschaften"Das Wahre Leben in Gott", welche seit 1985 von Vassula Rydén empfangen und niedergeschrieben werden, in Frage stellen.
Inicio» Introducci├│n Esta página web ha sido diseñada para responder a aquellos que cuestionan la autenticidad de los mensajes de la VVED, recibidos por Vassula Ryden desde 1985.
Das Hotel liegt im historischen Zentrum von Jekaterinburg in der Nähe des großen Geschäftsviertels, der Botschaften, der Handels- und Unterhaltungsanlagen
Este hotel se halla en el centro histórico de Ekaterimburgo, cerca de grandes centros de negocios, embajadas, complejos comerciales
die zunehmende Bedeutung und Entwicklung der nationalen Assoziationen, der Botschaften und operativen Strukturen des Malteserordens in Südost-Asien und Ozeanien.
del desarrollo conseguido por las Asociaciones nacionales, las embajadas y las estructuras operativas de la Orden de Malta en el Sureste asiático y en Oceanía.
Andacht suchen, ihren Glauben im Geiste der Botschaftendes Friedens, der Umkehr,
concentración procurarán profundizar su fe en el espíritu de los mensajes de paz, conversión,
des Übereinkommens von Wien über die diplomatischen Beziehungen vollständig nachzukommen",">indem es den Schutz der Botschaften und Diplomaten garantiert.
garantizando la protección de las embajadas y de los diplomáticos.
Die Kapazitäten zur Migrationssteuerung als Teil der Kernaufgaben der Delegationen der Kommission und der Botschaftender Mitgliedstaaten aufzuwerten und zu erhöhen, z.B. durch Einführung
Aumentar y mejorar las capacidades de gestión de la migración que forman parte de las tareas principales de las Delegaciones de la Comisión y las Embajadas de los Estados miembros,
Hier folgen wir dem Vorschlag der Kommission und der Botschaften vor Ort, eine Wasser- und Energieakademie einzurichten, die das Thema gemeinsam betrachtet,
En este punto, seguimos la propuesta de la Comisión y de las embajadas in situ para establecer una"Academia del Aguala cuestión en su conjunto, también desde el punto de vista del medio ambiente y de la sostenibilidad.">
ist der Zielpunkt der Botschaften, die die Madonna uns bisher gab,
es el punto de llegada de los mensajes que la Virgen hasta ahora nos ha dado,
Español
English
Český
Dansk
Français
हिंदी
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Svenska
Tagalog
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Українська
اردو
Tiếng việt
中文