DER MUTTERSCHAFT - übersetzung ins Spanisch

maternidad
mutterschaft
mutter
mutterschutz
mütterlichkeit
entbindungsheim
der entbindungsstation
mutterschaftsurlaub
das muttersein
maternity

Beispiele für die verwendung von Der mutterschaft auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Das multifunktionale Wickeltaschen-Set, das speziell auf die Bedürfnisse der Mutterschaft abgestimmt ist,
Kit de pañales multifuncionales dedicado a las necesidades de maternidad específicas, 15 bolsillos
die soziale Funktion der Mutterschaft für den Aufbau der Gesellschaft anerkannt werden.
social de las ciudadanas europeas y la función social de la maternidad en la construcción de la sociedad.
59 ab, denn in ihnen ist von der Notwendigkeit die Rede, eine andere Gemeinschaftsrichtlinie über Gleichbehandlung im Zusammenhang mit der Mutterschaft zu ändern.
hacen referencia a la necesidad de modificar otra directiva comunitaria sobre la igualdad de trato en relación con la maternidad.
leben die Eheleute die Schönheit der Liebe, der Vaterschaft, der Mutterschaft und der höchsten Würde am Schöpfungswerk Gottes teilzuhaben.
de la paternidad, de la maternidad y de la dignidad suprema de participar así en la obra creadora de Dios.
die Mittlerschaft Jesu Christi, ist die Annahme der Mutterschaft durch die Jungfrau von Nazaret.
los hombres»- la de Jesucristo- es la aceptación de la maternidad por parte de la Virgen de Nazaret.
Im neulichen Interview einer der modischen Zeitschriften Nadja hat nicht nur von der Mutterschaft, sondern auch auch über die Beziehung zu botoksu und der plastischen Chirurgie erzählt.
En la entrevista reciente a una de las revistas de moda de Nadya le ha contado no solo de la maternidad, sino también también sobre la relación a botoksu y la cirugía plástica.
Mitglieder der Reproduktionsmedizin ist, erfüllt sie immer mehr die Wünsche der Mutterschaft von vielen Menschen. Anhänge.
la donación de óvulos está situándose entre las más que resuelve los deseos de maternidad de muchas personas. Archivos Adjuntos.
Gesetzliche Grundlagen der Mutterschaft und Kindheit Schutz,
fundamentos jurídicos de protección de la maternidad y la infancia, derechos de los jóvenes,
sie wird glücklich sein mit der Mutterschaft, sie wird endlich glücklich sein.
ella estará feliz con la maternidad, finalmente será feliz.
einer der wichtigsten Faktoren, die dazu geführt haben, ist der Anstieg des Alters der Mutterschaft.
uno de los factores principales que lo ha producido es el aumento de la edad materna.
Wenn wir darüber hinaus Fragen der Mutterschaft, der Elternschaft und des Unternehmertums zusammenbringen wollen,
Además, si deseamos abordar conjuntamente temas como la maternidad, la paternidad y el espíritu empresarial,
An diesem Punkt werden die Geschlechterfragen, die diskutiert werden in Ann Crittendens Der Preis der Mutterschaft, ans Licht gebracht,
En este momento se sacan a la luz las cuestiones de género que se debaten en El precio de la maternidad de Ann Crittenden
Leider, es existieren die gefährlichen Fristen der Schwangerschaft, die die Frau der Freude der Mutterschaft entziehen können,
Por desgracia, hay unos plazos peligrosos del embarazo, que pueden privar la mujer de la alegría de la maternidad, pero si cuidadosamente referirse a la salud hasta
er jede Entlassung während der Schwangerschaft und der Mutterschaft verbiete.
prohíbe cualquier cese durante el embarazo y la maternidad.
die eben in der Mutterschaft der Gottesmutter ihre endgültige Erfüllung finden werden(vgl. Lk 1, 49-54).
que precisamente en la maternidad de la Madre de Dios encontrarán su cumplimiento definitivo(cfr. Lc 1, 49-54).
auch weibliche Arbeitnehmer, die Rechte im Rahmen der Vaterschaft, der Mutterschaft oder der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben wahrnehmen, zu schützen.
mujeres trabajadores que ejerzan derechos inherentes a la paternidad, a la maternidad o a la conciliación de la vida profesional y familiar;
gesellschaftlicher Wert der Mutterschaft, die nicht nur eine Privatangelegenheit der Frau sein darf, sondern von der Gesellschaft geschützt
el valor social de la maternidad que no puede seguir siendo sólo un problema exclusivo de la mujer,
den Quoten die Fragen der Geburt, der Mutterschaft, der Stellung der Frau in unseren Gesellschaften,
subyacen las cuestiones del nacimiento, la maternidad, el lugar de las mujeres en la sociedad,
Der in der Richtlinie 76/207/EWG vorgesehene Anspruch auf Rückkehr an den Arbeitsplatz muss es zum Schutz des Arbeitsplatzes nach der Mutterschaft ermöglichen- und darin stimmen wir nicht mit dem Bericht der Frau Abgeordneten Hautala überein-,
El derecho de regreso al puesto de trabajo previsto en la Directiva 76/207/CEE-y en esto discrepamos del informe de la Sra. Hautala- debe permitir, para defensa del empleo después de la maternidad, que la mujer ocupe un puesto de trabajo equivalente en caso de caducidad
folgerichtiger Ausdruck der Mutterschaft der Kirche, die offen ist für den unaufhaltsamen Plan Gottes,
expresión estable y coherente de la maternidad de la Iglesia, abierta al designio inescrutable de Dios,
Ergebnisse: 218, Zeit: 0.0473

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch