DIE BEIHILFEN - übersetzung ins Spanisch

ayudas
hilfe
unterstützung
helfen
förderung
unterstützen
subvenciones
zuschuss
subvention
finanzhilfe
subventionierung
beihilfe
grant
haushaltszuschuss
fördermittel
ein stipendium
ayuda
hilfe
unterstützung
helfen
förderung
unterstützen
subvención
zuschuss
subvention
finanzhilfe
subventionierung
beihilfe
grant
haushaltszuschuss
fördermittel
ein stipendium

Beispiele für die verwendung von Die beihilfen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die Beihilfen werden in Anwendung der Regelungen"Fondo Ricerca Applicata" und"Filière électronique" gewährt,
Las ayudas se concederán en aplicación de los programas"Fondo Ricerca Applicata", autorizado para Italia en 1989,
Die Angaben über die Beihilfen im Rahmen des Regionalfonds(Ziel 1-Interventionen) stammen aus den Jahresberichten über die Strukturfonds 1996, 1997 und 1998.
Los datos sobre la ayuda concedida al amparo del Fondo Regional(intervenciones del Objetivo 1) proceden de los Informes Anuales sobre los Fondos Estructurales de 1996, 1997 y 1998.
In der Zeit von 1985 bis 1987 wurden die Beihilfen auf 34 Mrd LIT(22,4 Mio ECU) geschätzt.
El volumen de ayudas para el período 1985-1987 se ha calculado en 34000 millones de LIT 22,4 millones de ecus.
Entscheidung der Kommission über die Beihilfen zur Modernisierung der Fischereiflotte
Decisión de la Comisión relativa a las ayudas a la modernización de la flotilla pesquera
Was allerdings die Beihilfen zu den Ausgleichszahlungen anbelangt,
Pero, por lo que se refiere a la ayuda a las indemnizaciones compensatorias,
Zusätzlich zu den Anpflanzungskosten können die Beihilfen eine jährliche Prämie je aufgeforsteten Hektar zur Deckung der Unterhaltskosten für einen Zeitraum bis zu fünf Jahren umfassen.
Además de los costes de plantación la ayuda podrá incluir una prima anual por hectárea poblada para cubrir los costes de mantenimiento durante un período de hasta cinco años.
Die zur Debatte stehende Verordnung betrifft lediglich die Beihilfen, die formal und explizit mit der Verwirklichung von Beschäftigungszielen verbunden sind.
El presente Reglamento alude tan solo a ayudas formal y explícitamente ligadas al logro de objetivos relacionados con el empleo.
Die Beihilfen der Mitgliedstaaten lassen sich in zwei Kategorien einordnen:(i)
La ayuda concedida por los Estados miembros es de dos tipos:
Die Beihilfen für den Schienenverkehr erhöhten sich von 1990
Las destinadas a los ferrocarriles aumentaron entre 1990
Die Beihilfen für den Schienenverkehr erreichten im Jahr 1996 einen Spitzenwert und lagen,
En 1996 se registró un máximo en las ayudas a los ferrocarriles y, a pesar de una disminución posterior,
Die Beihilfen für den Verkehrssektor machten mit 26 Mio. EUR beinahe 40% der gesamten staatlichen Beihilfen aus.
La ayuda estatal al sector del transporte(26 millones de euros) constituyó casi el 40% del total.
Die Beihilfen für die Landwirtschaft und die Fischerei sind beträchtlich gesunken,
Las ayudas destinadas a la agricultura y la pesca han experimentado un notable descenso,
Die Beihilfen im Bereich Risikokapital konzentrieren sich vor allem auf das Vereinigte Königreich;
Por lo que se refiere al capital riesgo, parece que la mayor parte de la ayuda se concentra en el Reino Unido;
Die Beihilfen im Bereich Risikokapital scheinen sich vor allem im Vereinigten Königreich zu konzentrieren;
Por lo que se refiere al capital riesgo, parece que la mayor parte de la ayuda se concentra en el Reino Unido
Die Beihilfen sollten zuerst in letzteren Gebieten auslaufen,
Las subvenciones deben eliminarse primero en estas últimas zonas,
Die Beihilfen in Höhe von 12,2 Millionen ECU sollen die Entwicklung,
La ayuda concedida, que se eleva a 12,2 millones de ecus,
Die Beihilfen betragen bis zu 40% und in benachteiligten Gebieten bis zu 50% des Investitionsvolumens.
Las ayudas se conceden hasta un límite máximo del 40% del volumen de la inversión, incrementado al 50% para las zonas desfavorecidas.
_BAR_ Die Beihilfen zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der Land-
forestal consistirá en _BAR_ La ayuda en favor de la competitividad del sector agrícola
Die Beihilfen für Projekte in der Grafschaft Clare belaufen sich 1992 auf:
Las ayudas concedidas durante 1992 para proyectos en el condado de Clare se elevan a:
Bezug: Entscheidung der Kommission, das Verfahren in bezug auf die Beihilfen zugunsten der Fluggesellschaft Olympic Airways einzustellen- Bull.
Referencia: decisión de la Comisión de cerrar el procedimiento relativo a las ayudas concedidas a la compañía aérea Olympic Airways,
Ergebnisse: 2637, Zeit: 0.0393

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch