DIE ERMITTLER - übersetzung ins Spanisch

investigadores
forscher
ermittler
wissenschaftler
prüfarzt
investigator
prüfer
researcher
fellow
der detektiv
forschungspersonal
detectives
detektiv
inspektor
privatdetektiv
agentes
agent
officer
constable
mittel
broker
akteur
vertreter
schauspieler
bevollmächtigte
deputy
investigación
forschung
untersuchung
recherche
research
anfrage
forschungsvorhaben
forschungsarbeiten
ermittlungen
nachforschungen
forschungsergebnisse
policía
polizei
polizist
cop
bulle
police
PD

Beispiele für die verwendung von Die ermittler auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die Ermittler konnten ihn des Mordes zu beschuldigen
Los investigadores podrían acusarlo de asesinato
Außerdem sollten die Ermittler der Kommission die Befugnis erhalten, Schränke
Los inspectores de la Comisión deben también estar autorizados a precintar armarios
Die Ermittler suchen noch immer nach einer Erklärung für den Amoklauf mit anschließendem Selbstmord,
Los inspectores siguen buscando una explicación para el asesinato y posterior suicidio que
unsere Quellen haben uns erzählt, dass die Ermittler einen 15 Jahre alten Verdächtigen in Gewahrsam haben.
nuestras fuentes nos dicen que los investigadores están manteniendo un sospechoso de 15 años bajo custodia.
Dannehy soll nun klären, ob die während der Untersuchung verhörten Beamten die Ermittler angelogen haben, um die Justiz zu behindern.
los funcionarios interrogados durante la investigación hayan mentido a los investigadores en el intento de obstaculizar la justicia.
wird das die Ermittler den ganzen Kaninchenbau hinab bis zu uns führen.
va a guiar a los investigadores hacia la guarida del conejo, a nosotros.
Nach Abschluss ihrer Arbeiten legen die Ermittler dem Exekutivausschuss einen Berichtsentwurf vor. Der Exekutivausschuss äußert sich dann dazu, ob die Akte den Justizbehörden oder Disziplinarinstanzen zu übermitteln, ein Follow-up zwecks Wiedereinziehung vorzusehen
Al finalizar los trabajos, los investigadores presentan un proyecto de informe al Comité ejecutivo que decide sobre la oportunidad de transmitir el expediente a las autoridades judiciales
Während man versucht, die Identität des verbrannten Mädchens herauszufinden stellen sich die Ermittler eine Frage, die beantwortet werden muss:
Mientras se intenta averiguar cuál es la identidad de esta chica hallada carbonizada, los investigadores se hacen una pregunta a la cual tienen que dar una respuesta,
Die Ermittler festgestellt, dass die Afrikanische Beimischung in der Regel nicht von den afrikanischen Sklaven von den Europäern gekommen gebracht,
Los investigadores observaron que la mezcla africana en general no proviene de los esclavos africanos traídos por los europeos,
Die Ermittler suchten nach Hinweisen am Freitag, zu identifizieren, was verursacht zwei gewaltige Explosionen in einem Lagerhaus Lagerung flüchtige Chemikalien auf einen geschäftigen Hafen in Nordchina, als ausländische und inländische Unternehmen bewertet
Los investigadores buscaron pistas el viernes para identificar la causa de dos grandes explosiones en un almacén de almacenamiento de productos químicos volátiles en un puerto ocupado en el norte de China,
Zunächst die Ermittler auf die scheinbare Widersprüchlichkeit der Kriminalität von seiner Hinrichtung, sagte«Interfax»,
En primer lugar, los investigadores apuntan a la aparente incoherencia del crimen de su ejecución,
Mangel an kodifizierten Untersuchungsverfahren, die aber sowohl für die Ermittler als auch für die von einem Fall betroffenen Personen erforderlich sind[23], insbesondere im Falle der internen Untersuchungen.
pese a ser necesario tanto para los investigadores como para los investigados[23], especialmente en el caso de las investigaciones internas.
fand man Lehm auf dem Bremspedal, aber keinen Lehm auf dem Gaspedal was dazu geführt haben könnte, dass die Ermittler annahmen, dass der Fahrer die Pedale mit beiden Füßen bediente.
había barro en el freno pero no en el acelerador, por lo que los investigadores creerían que la persona que condujo el vehículo usaba los dos pies para conducir.
Nach Absatz 2 Buchstabe e sind die Ermittler der Kommission befugt,
En segundo lugar, la letra e del apartado 2 autoriza a los inspectores de la Comisión a precintar armarios
Gemäß der vorgeschlagenen Verordnung sind die Ermittler der Kommission daher vorbehaltlich einer richterlichen Verfügung durch das zuständige nationale Gericht befugt, auch die privaten
Con arreglo al reglamento propuesto, los inspectores de la Comisión estarán facultados, previa autorización judicial del tribunal nacional competente,
Ein Bundes-Berufungsgericht in dieser Woche entschieden, dass die Regierung die Ermittler nicht behalten belastende Informationen, die in elektronischen Recherchen, es sei denn, es ist im Rahmen einer Hausdurchsuchung.
Un tribunal federal de apelaciones dictaminó esta semana que el gobierno de los investigadores no pueden retener incriminatorias la información que se encuentra en búsquedas electrónicas a menos que esté dentro del alcance de una orden de allanamiento.
Die Ermittler wurden auch dafür bezahlt, die Unterhaltungen
A los investigadores también se les pagó para registrar anónimamente las conversaciones
Des Weiteren wird vorgeschlagen, dass die Ermittler der Kommission die Befugnis erhalten sollten,
Además se propone que se faculte a los inspectores de la Comisión para precintar armarios
Follow-up der Untersuchungen sind zu häufig in einem rudimentären Stadium geblieben. Die Ermittler konnten sich hinsichtlich der zu erhebenden Beweise und der einzusetzenden Mittel auf lediglich vage formulierte Ziele stützen.
se pretendía establecer y a los recursos que debían movilizarse, los objetivos perseguidos por los investigadores carecen todavía de precisión.
Diese Bestimmung soll Ermittlungen mehr Wirksamkeit verleihen, da die Ermittler nach dem Wortlaut von Artikel 14 der geltenden Verordnung Nr. 17 lediglich mündliche Erklärungen in Bezug auf Geschäftsunterlagen verlangen dürfen.
Ello es necesario para aumentar la eficiencia de las inspecciones, dado que la redacción del actual artículo 14 del Reglamento nº 17 sólo permite a los inspectores pedir explicaciones verbales relativas a los documentos.
Ergebnisse: 244, Zeit: 0.043

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch