DIE ERMITTLUNG - übersetzung ins Spanisch

determinación
bestimmung
entschlossenheit
ermittlung
festlegung
feststellung
entschlossen
festsetzung
identifizierung
entschiedenheit
zielstrebigkeit
identificación
identifizierung
identifikation
ausweis
kennzeichnung
ermittlung
identifizieren
ID
bestimmung
feststellung
erkennung
investigación
forschung
untersuchung
recherche
research
anfrage
forschungsvorhaben
forschungsarbeiten
ermittlungen
nachforschungen
forschungsergebnisse
determinar
bestimmen
zu ermitteln
bestimmung
ermittlung
festlegung
bestimmt werden
entscheiden
feststellung
festsetzen
beurteilen
identificar
identifizieren
zu ermitteln
zu erkennen
ermittlung
identifizierung
identifiziert werden
bestimmen
kennzeichnen
feststellung
identifikation
cálculo
berechnung
kalkül
schätzung
berechnen
kalkulation
bemessung
ermittlung
analysis
detección
erkennung
aufdeckung
nachweis
feststellung
detektion
ermittlung
erkennen
entdeckung
erfassung
detection
evaluación
bewertung
evaluierung
beurteilung
auswertung
einschätzung
prüfung
evaluation
assessment
überprüfung
abschätzung
indagación
ermittlung
untersuchung
die ergründung
anfrage
investigar
zu untersuchen
untersuchung
erforschen
ermitteln
forschung
ermittlung
nachgehen
überprüfen
recherchieren
prüfen

Beispiele für die verwendung von Die ermittlung auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Anhand wirtschaftlicher Kriterien die Ermittlung der Auswirkungen von Beihilfen auf den Wettbewerb zu intensivieren;
Intensificar la evaluación del impacto de la ayuda en la competencia, sobre la base de criterios económicos;
Technische Modalitäten für die Ermittlung und Meldung verdächtiger Transaktionen(Artikel 11);
Los mecanismos técnicos para la detección y notificación de transacciones sospechosas(artículo 11);
Daher wurde der Schluß gezogen, daß die Inlandspreise des kooperationswilligen Herstellers auf den Philippinen eine angemessene Basis für die Ermittlung des Normalwertes darstellen.
Por lo tanto se concluye que los precios de venta en el mercado filipino del productor que cooperó constituyen una base apropiada para el cálculo del valor normal.
Führen Leute, wie sie funktionieren,, Die Ermittlung der besten Leute für den Job.
la gente de guía a medida que funcionan, determinar las mejores personas para su trabajo.
Das Datum der Abfuellung kann jedoch durch eine andere Angabe ersetzt sein, sofern diese die Ermittlung des Datums der Abfuellung ermöglicht.
Sin embargo, la fecha de envasado podrá sustituirse por otra mención, siempre y cuando ésta permita identificar la fecha de envasado.
Sie brauchen eine neue und stichhaltige Linie für die Ermittlung und beide Morde miteinander zu verbinden, würde Ihnen eine verschaffen.
Necesitas una línea nueva y sustancial de indagación y conectar esos dos asesinatos te darán una.
Die Ermittlung der Exposition umfasst folgende zwei Schritte,
La evaluación de la exposición constará de las dos etapas siguientes,
ein wichtiger Angelpunkt für die Ermittlung und Verbreitung vorbildlicher Verfahren sein.
será un instrumento importante para la detección y difusión de las mejores prácticas.
Wahl des Vergleichslandes geändert; die Methode für die Ermittlung der Dumpingspanne blieb abgesehen davon unverändert.
la metodología utilizada para el cálculo del margen de dumping no ha sufrido cambios.
Während der 1990er Jahre begann die südkoreanische Regierung die Ermittlung gegen Einzelpersonen, die sich angeblich durch Zusammenarbeit mit dem japanischen Militär im Zweiten Weltkrieg bereichert haben.
Durante los años 1990, el gobierno surcoreano empezó a investigar a algunos individuos que presuntamente se habían enriquecido mediante la colaboración con los militares japoneses.
Die Ermittlung von dem Observatorium zeigt sich tatsächlich fast all ablehnende gibt,
La indagación del observatorio evidencia en efecto dado casi todo negativo,
Ein Grenzwert ist eingehalten, wenn die Ermittlung ergibt, daß die Exposition den Grenzwert nicht überschreitet.
Un valor límite se respeta cuando de la evaluación se desprende que la exposición no excede el valor límite.
laufender Jahr- Produktion als Bruch der Gesamtkapazität, und die Ermittlung ist im Wesentlichen zur Maßeinheit-von-Produktionsabschreibung- Methode identisch.
fracción de la capacidad total, y su cálculo es esencialmente similar al método de depreciación por unidades producidas.
die Tätigkeiten des Europäischen Netzwerks für die Ermittlung bewährter Praktiken in städtebaupolitischen Fragen überwachen.
supervisará las actividades de la red europea para la detección de las mejores prácticas en relación con los temas urbanos.
Die Ermittlung und Messung nach Absatz 1 sind in geeigneten Zeitabständen unter der Verantwortung der Arbeitgeber fachkundig zu planen und durchzuführen.
La evaluación y la medición mencionadas en el apartado 1 se programarán y efectuarán de forma adecuada a intervalos convenientes y bajo la responsabi­lidad de los empresarios.
Maßnahmen zu verabschieden, die die Ermittlung und Beseitigung von Zugangshindernissen und -barrieren beinhalten.
Contemplar la adopción de medidas entre las que se incluyen la detección y supresión de obstáculos y barreras para la accesibilidad.
Die Ermittlung des Bedarfs, die soeben erst eingesetzt hat, muss schnell erfolgen.
La evaluación de las necesidades, que no ha hecho más que comenzar, es urgente.
Seither hat es neue wichtige Erkenntnisse in bezug auf die bakterielle Ringfäule und die Ermittlung des Erregers der bakteriellen Ringfäule gegeben.
Considerando que, desde entonces, el conocimiento de la necrosis bacteriana de la patata y la detección de su patógeno han evolucionado significativamente;
Die Milchdatenerfassung und die Ermittlung des genetischen Werts von weiblichen Tieren hinsichtlich der Milchleistungsmerkmale werden folgendermaßen vorgenommen.
El registro de la producción de leche y la evaluación del mérito genético de las hembras respecto a las características del rendimiento lechero se llevarán a cabo como sigue.
Ebenso erfordert eine optimale Festlegung von Verschmutzungsgebühren die Ermittlung der Elastizität der Schadenskosten durch die betreffende Verschmutzung.
Asimismo, la determinación de un nivel óptimo de gravamen sobre la contaminación requiere la evaluación de la elasticidad de los costes que suponen los daños derivados de la contaminación.
Ergebnisse: 1384, Zeit: 0.0771

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch