DIE SCHULDNER - übersetzung ins Spanisch

deudores
schuldner
zollschuldner
den abgabenschuldner
unterhaltspflichtigen
der steuerschuldner
der kreditnehmer
die hypothekenschuldner
deudor
schuldner
zollschuldner
den abgabenschuldner
unterhaltspflichtigen
der steuerschuldner
der kreditnehmer
die hypothekenschuldner
prestatarios
kreditnehmer
der geldnehmer
des dienstleisters
darlehensnehmer
der entleiher
der schuldner
dienstleistungserbringer

Beispiele für die verwendung von Die schuldner auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Schuldnerstaaten, und der IWF ist dafür verantwortlich, die Schuldner zu unterstützen.
por lo que el FMI tiene el deber de apoyar a los miembros deudores.
Aber auch die nationalen Behörden haben immer häufiger mit Fällen von betrügerischer Zahlungsunfähigkeit zu tun, in denen die Schuldner in Bezug auf ihre Tätigkeiten
De forma más específica, las administraciones nacionales tienen que hacer frente a un número cada vez mayor de situaciones de insolvencia fraudulenta, en las que el deudor organiza sus actividades
vorausgesetzt, die Verfahren wären für die Schuldner- die sich ohnehin in einer problematischen Lage befinden- schnell, einfach und kostenlos.
siempre y cuando sean rápidos, simples y gratuitos para los deudores que se encuentran en principio en una situación delicada.
Zahlungsverzug stellt einen Vertragsbruch dar, der für die Schuldner in den meisten Mitgliedstaaten durch niedrige Verzugszinsen und/oder langsame Beitreibungsverfahren finanzielle Vorteile bringt. Ein durchgreifender Wandel, der auch eine Entschädigung der Gläubiger für die ihnen entstandenden Kosten vorsieht, ist erforderlich,
La morosidad constituye un incumplimiento de contrato que se ha hecho económicamente provechoso para los deudores en la mayoría de los Estados miembros a causa de los bajos intereses aplicados a los pagos que incurren en mora y/o de la lentitud de los procedimientos de reclamación.
Die Schuldner oder die Garantiegeber haben zum Zeitpunkt der Übertragung der Risikopositionen mindestens eine Zahlung geleistet; dies gilt nicht bei revolvierenden Verbriefungen,
En el momento de la transferencia de las exposiciones, los deudores o garantes deberán haber realizado al menos un pago,
Dadurch soll das Phänomen des Zahlungsverzugs bekämpft werden, indem Maßnahmen angenommen werden, die Schuldner dazu bewegen, nicht zu spät zu bezahlen
tratando así de impedir el fenómeno de la morosidad mediante la adopción de medidas que induzcan a los deudores a no pagar con retraso
Zustellung des Zahlungsbefehls an den Schuldner.
Notificación del requerimiento de pago al demandado.
Der Entscheidung beigefügte Belehrung des Schuldners über seine Verfahrensrechte und -pflichten.
Información del demandado sobre sus derechos y obligaciones procesales que implica la resolución.
Ein Brief der Nachfrage wird dem Schuldner Ihr Niveau der Ernsthaftigkeit zeigen die Schulden
Una carta de demanda mostrará el deudor su nivel de gravedad para recuperar la deuda
Iii falls das Schriftstück einer anderen Person als dem Schuldner zugestellt wurde, der Name dieser Person
Iii cuando el escrito se haya notificado a una persona distinta del deudor, el nombre de dicha persona
Glücklicherweise, in einem Großteil der Fälle, erlaubt der gute Ausgang der Operation dem Schuldner, seiner Bank auch den Hibah als Zeichen richtiger Dankbarkeit zu offerieren.
Afortunadamente en la mayor parte de los casos el buen resultado de la operación permite al deudor ofrecer a su banco también el Hibah como muestra de verdadero reconocimiento.
Der Schuldner gewinnt und die kreditgebende Stelle verliert so lange,
El prestatario gana y el prestamista pierde si el tipo de interés no
vollstreckbar wird, wenn sich der Schuldner nicht auf das Verfahren eingelassen hat.
es ejecutivo sólo si el demandado no participa en el proceso judicial.
Nur wenn das Mahnverfahren durch den Widerspruch des Schuldners beendet wird, kann es in ein ordentliches Zivilverfahren übergehen.
Es el fin del proceso monitorio causado por la oposición del demandado lo que pone en marcha el posible traslado al procedimiento civil ordinario.
Auf Antrag des Schuldners verweigert die zuständige Behörde im Vollstreckungsmitgliedstaat die Vollstreckung der Entscheidung insgesamt
A instancia del demandado, la autoridad competente del Estado miembro de ejecución denegará,
so kann die zuständige Behörde im Vollstreckungsmitgliedstaat auf Antrag des Schuldners.
miembro de ejecución podrá, a instancia del demandado.
Diese Zahlen beinhalten keine Inlandsforderungen in Landeswährung, d.h. Kredite von Tochtergesellschaften japanischer Banken im Land des Schuldners.
Estas cifras excluyen los activos locales en moneda local, es decir crédito concedido por filiales de bancos situadas en el mismo país que el prestatario.
Durch die Möglichkeit des Übergangs in das ordentliche Verfahren nach Widerspruch des Schuldners wäre auch dann gewährleistet, dass die Rechte des Schuldners in vollem Umfang geschützt werden.
La posibilidad de trasladar el asunto al procedimiento ordinario tras la oposición del deudor garantizaría también la completa protección de los derechos del demandado.
Gemäß der Richtlinie 2000/35/EG über Zahlungsverzug hat der Gläubiger gegenüber dem Schuldner Anspruch auf Ersatz aller durch den Zahlungsverzug bedingten Beitreibungskosten,
La Directiva 2000/35/CE, sobre la morosidad en los pagos, precisa que, salvo que el deudor no sea responsable del retraso,
Ihr Anwalt, nachdem Ihre Ansprüche Überprüfung einen Letter of Nachfrage an den Schuldner ausstellen, Warnung vor schlimmen Folgen,
Su abogado después de revisar las reclamaciones emitirá una carta de demanda al deudor, advertencia acerca de graves consecuencias
Ergebnisse: 73, Zeit: 0.0638

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch