DIE SORGFALT - übersetzung ins Spanisch

cuidado
vorsicht
pflege
sorgfalt
pass auf
achtung
aufpassen
kümmern
fürsorge
betreuung
abgang
diligencia
sorgfalt
fleiß
eifer
sorgfältig
kutsche
gewissenhaftigkeit
sorgfaltspflichten
postkutsche
stagecoach
diligence
esmero
sorgfalt
widmung
sorgfältig
atención
aufmerksamkeit
achtung
betreuung
pflege
versorgung
augenmerk
aufmerksam
berücksichtigung
beachten
sorgfalt
cuidados
aufpassen
kümmern
zu sorgen
pflege
zu pflegen
achten
die betreuung
zu betreuen
bewachen
fürsorge

Beispiele für die verwendung von Die sorgfalt auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
wo die Zuverlässigkeit des Namens Beta legte die Sorgfalt in der Konstruktion und Fertigung von Werkzeugen,
donde la fiabilidad del nombre de Beta, el cuidado puesto en el diseño
mit dem die Kommission ihre gesetzgeberische Aufgabe in der Europäischen Union erfüllt, und die Sorgfalt, mit der sie um die Wahrung des Gleichgewichts zwischen den nationalen Interessen einerseits
la energía con que la Comisión asume su tarea de legislador en la Unión Europea y el esmero con que mantiene un equilibrio entre los intereses nacionales
die Qualität der Arbeit wird auf die Sorgfalt und Genauigkeit ab.
por lo que la calidad del trabajo dependerán de la diligencia y exactitud.
Die Liebe zum detail, die Sorgfalt in der Wahl der Materialien
La atención a los detalles, el cuidado en la elección de los materiales
die Richtigkeit der Aufbewahrung und die Sorgfalt der Bearbeitung werden nach dem Besuch der Fachkraft klar sein.
la corrección del almacenaje y el esmero del tratamiento se hacen claros después de la visita al especialista.
Die Liebe zum detail, die Sorgfalt in der Wahl der Materialien
La atención a los detalles, el cuidado en la elección de los materiales
Seine Größe, die Reinheit seiner architektonischen Stil, die Schönheit der Materialien und die Sorgfalt der Errichtung zahlen dafür, dass es als Meisterwek der gotischen Zisterzienser Kunst.
Sus dimensiones, la pureza de su estilo arquitectónico, la belleza de los materiales empleados en su construcción y el esmero con que ésta se llevó a cabo han hecho de este monasterio una obra maestra del arte gótico cisterciense.
Die Tschechische Präsidentschaft würdigt die Sorgfalt, die das Parlament beim Entwurf dieses Berichts aufgebracht hat,
La Presidencia checa aprecia el cuidado con el que el Parlamento ha redactado el borrador de este informe,
Herr Präsident, darf ich zunächst meinem verehrten Freund für seinen sehr gut durchdachten Bericht sowie die Sorgfalt und Aufmerksamkeit danken, mit der er sich der Problematik der entwurzelten Bevölkerungsgruppen in Asien
EN Señor Presidente, permítame que dé las gracias en primer lugar a mi distinguido amigo por su muy concienzudo informe y por el cuidado y atención que ha dedicado a la cuestión de las poblaciones desarraigadas en Asia
Ärzte sind sicher, dass die Menschen, die ins Labor kommen, nicht die Aufmerksamkeit und die Sorgfalt der Mitarbeiter verlieren, die auf jede Studie sehr aufmerksam sind.
Los médicos están seguros de que las personas que acuden al laboratorio no se verán privadas de la atención y el cuidado de los empleados que responden muy bien a cada estudio.
in dem Allah beurteilt Seine geliebte Prophet zusammen mit Seiner Lobpreisung und die Sorgfalt, die er für ihn hat, die auf sechs verschiedene Arten sichtbar gemacht wird.
absoluta seguridad de la honra en el que Alá evalúa su amado Profeta, junto con Su alabanza y el cuidado que tiene para él que se hace evidente en seis formas diferentes.
Das Interesse und die Sorgfalt der zuständigen griechischen Behörden für die Verhütung schwerer Unfälle
El interés y el celo de las autoridades griegas competentes en materia de previsión de grandes accidentes
Ebenso ist davon auszugehen, dass die Sorgfalt verstärkt wird,
El escepticismo también podría verse reforzado
Ebenso ist es möglich, dass die Sorgfalt verstärkt wird,
El escepticismo también podría verse reforzado
Die Sorgfalt erfordert die Beschaffung konkreter Fakten für die politische Entscheidungsfindung
El rigor en el proceso de toma de decisiones requiere la recopilación de datos concretos
die Schwellenwerte demonstrieren die Sorgfalt und Mühe, die in die Abfassung der Richtlinien­texte investiert wurde, die nun einigermaßen Aussicht auf praktische Umsetzung haben.
los umbrales demuestran el cuidado y esfuerzos dedicados a la redacción de las Directivas para cuya puesta en práctica hay en la actualidad posibilidades razonables.
Ich schätze insbesondere die Sorgfalt und Aufmerksamkeit, mit der sie bei der Vorbereitung des Berichts zu Werke gegangen ist,
Valoro especialmente el cuidado y la atención que ha dedicado a la elaboración de este informe,
Niemals wird daher die Sorgfalt ausreichen, die aufgewandt werden muss,
Nunca será bastante, pues, el esmero que hay que poner para atender a las madres,
Man kann das Interesse und die Sorgfalt meiner verehrten Vorgänger,
Se comprenden bien el interés y el cuidado con que mis venerados predecesores,
D-Online-Spiele zu entwickeln nicht nur die Sorgfalt, Geschick und Intelligenz, sondern Phantasie als ein helles Bild,
D juegos online desarrollar no solo la atención, la habilidad y la inteligencia,
Ergebnisse: 132, Zeit: 0.0646

Die sorgfalt in verschiedenen Sprachen

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch