Beispiele für die verwendung von
Die zigeuner
auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Political
Official/political
Programming
Political
Doch die Zigeuner selbst werden sich zunehmen bewusst,
Pero los gitanos mismos se están dando cuenta que,
Auch Spanien hat seit dem Ende des 15. Jahrhunderts eine Assimilationspolitik verfolgt: die Zigeuner wurden verpflichtet,
También en España se llevó a cabo, desde finales del siglo XV, una política de reclusión: obligación para los Gitanos de encontrar oficio
Grundbausteine für eine musikalische Mauer, derdie Zigeuner später die Mauerzinne gaben: das'quejío'(Klagen).
ladrillos de una muralla musical a la que luego los gitanos le pusieron sus almenas: el quejío.
sich nach Möglichkeit dafür einzusetzen, dass die Zigeuner angenommen undunterstützt werden.
para hacer todo lo posible a fin de que los gitanos sean bien acogidos y asistidos.
Zeigen Sie Interesse für die Tatsache, dass die Zigeuner in Bulgarien einen Bevölkerungsanteil von 3-4% stellen, während die von ihnen verübten Straftaten 30-40% sämtlicher Straftaten ausmachen.
Muestren algo de preocupación por el hecho de que en Bulgaria la población gitana represente del 3 al 4% del total, mientras que los delitos cometidos por ellos constituyen del 30 al 40% de todos los delitos.
Dies setzt voraus, daß die Zigeuner als kulturelle und sprachliche Minderheit anerkannt werden,
Ello implica que se reconozca a los Gitanos como minoría cultural y lingüística, tanto más cuanto
Die Zigeuner aufnehmen, ohne sie zu assimilieren, ihnen in erster Linie zu helfen,
Acoger a los Gitanos, sin asimilarlos, ayudándoles preferiblemente a conservar su carácter específico,
Eine einleuchtende Erklärung dieser Situation wäre, daß die Zigeuner nur am Geld interessiert sind, das man ihnen für den Schulbesuch zahlt.
Una explicación de tales actitudes, que en esta situación venía al dedo, es que lo único que les interesa a los Gita nos es el dinero que les dan por asistir a la escuela para adultos.
für die Durchführung der verschiedenen Richtlinien sorgt, damit die Zigeuner nicht übergangen oder aus ihrem Anwendungsbereich ausgeklammert werden.
por la puesta en práctica de diversas directrices, a fin de que no se olvide a los Gitanos ni se los excluya de sus campo de.
Die Tatsache, daß die Zigeuner ein Kommunikationsinstrument ablehnen, weil sie es als"fremd" betrachten,
El hecho de que los Gitanos desdeñen un instrumento de transmisión de informaciones
Der Widerstand gegen die Integration, dendie Zigeuner seit Jahrhunderten leben und demonstrieren und den sie sich immer neu vergegenwärtigen,
La negativa a integrarse, vivida e ilustrada desde hace siglos, y gue constantemente recuerdan los participantes gitanos, debería inducir a los pedagogos
Daß die Zigeuner, vor allem aber die nicht, seßhaften,
Que los Gitanos, especialmente los nómadas,
Das ist die MinimalVoraussetzung dafür, daß die Zigeuner an der Ausarbeitung von Maßnahmen teilhaben
Es la condición mínima para que los Gitanos participen en la elaboración de medidas que les atañen,
Der erste Teil gibt einige allgemeine Mitteilungen über die Zigeuner(I. Kap.)
La primera ofrece algunas nociones generales sobre los Gitanos(cap. I),
sicherlich mit der Zustimmung dieses Parlaments, die Zigeuner aus zwölf Ländern Europas wUlkommen zu heißen,
dar la bienvenida a los gitanos de doce países de Europa,
unter Berücksichtigung der Tatsache, daß die Zigeuner nicht wie die ausländischen Arbeitnehmer ein Konsulat haben,
habida cuenta de que los Gitanos, a diferencia de los trabajadores inmigrantes, no tienen un
in der Kirche ein Forum zu schaffen, in demdie Zigeuner ihre Probleme, ihre Forderungen
en la Iglesia, foros, en los que los Gitanos puedan presentar sus problemas,
die gegen den Grundsatz der Gleichheit vor dem Gesetz ver stoßen oder die Zigeuner als Gruppe zum Gegenstand von Ver treibungsmaßnahmen
es derogatorio, o al trato que se da a los Gitanos en cuanto grupo cuando son objeto de una expulsión colectiva
seinem individuellen Leistungsniveau angesprochen, und die Unter richtseinheiten waren kurz(...) b Im Oktober 1978 wurde die Zigeunerschule in die Gegend verlegt, in diedie Zigeuner weitergezogen waren.
manteniéndose cortos los períodos lectivos(...) b- En octubre de 1978 se trasladó la escuela gitana al barrio al que se habían desplazado los Gitanos.
der Erziehung der Kinder, die Zigeuner besser auf das ausgehende 20. Jahrhundert vorbereitet sind als viele von denen, die sie zu verändern versuchen, um sie ihrem eigenen Standard anzupassen vgl. Liégeois, 1977 a.
el de la educación que se da a los hijos, los Gitanos están mejor preparados para finales del siglo XX que muchos de los que pretenden hacerles cambiar para que sean igual que ellos < cf. Liégeois 1977 a> . La educación escolar tiene lugar dentro de este contexto difícil y conflictivo.
Español
English
Český
Dansk
Français
हिंदी
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Svenska
Tagalog
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Українська
اردو
Tiếng việt
中文