DIOXIN - übersetzung ins Spanisch

dioxina
dioxin
der dioxinkrise
dioxinas
dioxin
der dioxinkrise

Beispiele für die verwendung von Dioxin auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Heute nun haben wir es mit Lebensmittelskandalen zu tun, die mit BSE, Dioxin, Antibiotika, Pestiziden
Ahora bien, hoy nos enfrentamos a escándalos alimentarios vinculados a la EEB, a las dioxinas, a los antibióticos, a los pesticidas,
Stellen Sie sich einmal vor, wir legen jetzt zwar sehr gute Normen für die Emission von Gefahrstoffen wie Dioxin fest, schaffen aber andererseits Möglichkeiten, uns der Überwachungspflicht zu entziehen.
Imagínense por un momento que ahora fijamos normas muy buenas respecto del vertido de sustancias peligrosas, como las dioxinas, pero que, por otra parte, dejamos la puerta abierta para eludir todo tipo de obligaciones respecto del control.
In diesem Zusammenhang ist die Bemerkung angebracht, dass Dioxin keinen natürlichen Ursprung im Meer hat und nicht natürlich im Fisch vorkommt,
A este respecto es importante señalar que la dioxina no procede de forma natural del mar
Lebensmittelskandale- ob nun Dioxin im Schweinefleisch oder aber Pestizide im Obst- beunruhigen die Europäer
Las alarmas alimentarias, como las que produjeron las dioxinas en los cerdos o los pesticidas en la fruta, preocupan a los europeos
Bedürfnis nach Vertrauen in europäische Lebensmittel und der Bedarf an Informationen über Kontrollsysteme zur Sicherung von Qualität und Rückverfolgbarkeit durch Probleme wie Rinderwahnsinn, Dioxin und Listeriose zugenommen.
problemas como la EEB, las dioxinas y la listerelosis han aumentado la necesidad de reforzar la confianza en los alimentos europeos mediante información sobre los sistemas de control que garantizan la calidad, la seguridad y la trazabilidad.
Mehrere der jüngsten großen Krisen im Zusammenhang mit der Sicherheit von Lebensmitteln hatten ihren Ursprung in der Abfallwirtschaft: Dioxin, die letzte Nitrofenkrise in Deutschland,
Varias de las principales crisis de seguridad alimentaria se han debido a la gestión de residuos: las dioxinas, la reciente crisis del nitrofeno en Alemania,
Herr Posselt hat Fette und Dioxin angesprochen, und das Dioxinproblem wird von meinen Dienststellen und mir zurzeit eingehend geprüft,
El Sr. Posselt ha citado las grasas y la dioxina y la cuestión de que la dioxina está actualmente bajo el análisis activo de mis servicios
heute vormittag gegeben haben, aber ich möchte hervorheben, daß diese Unglücksfälle- Rinderwahn und Dioxin- nicht wirklich Unfälle sind.
yo quisiera hacer hincapié en que estos accidentes-el de las vacas locas y el de la dioxina- no son realmente accidentes.
Das ist ein Grund, warum wir uns Skandale wie BSE und Dioxin, unabhängig davon, ob sie durch Schlamperei, Geldgier oder wie auch immer ausgelöst wurden,
Este es uno de los motivos por los que no podemos y no debemos permitir que se produzcan escándalos como los de la EEB y las dioxinas, independientemente de que tengan su origen en la desidia,
Futtermitteln wird ein Pilotprojekt über die integrierte Umwelt- und Gesundheitsüberwachung von Dioxin und PCB im Ostseeraum gestartet.
se lanzará un proyecto piloto sobre seguimiento integrado de las dioxinas y los PCB en el medio ambiente y en la salud en la región báltica.
sich im Übrigen auch an anderen aus der Tierfütterung resultierenden Krisen innerhalb der Europäischen Union, wie Dioxin bei Geflügel oder BSE bei Rindern.
sabemos por anteriores crisis en el sector ganadero de la Unión Europea, tales como las dioxinas de las aves de corral y la encefalopatía espongiforme bovina.
Nur so lässt sich das durch die Vorfälle im Zusammenhang mit BSE, Dioxin und Antibiotika erschütterte Vertrauen der Verbraucher in die Sicherheit der Lebensmittel tierischer Herkunft wiedergewinnen.
Solo así se podrá recuperar la confianza de los consumidores en la seguridad de los alimentos de origen animal, socavada por lo ocurrido en los casos de la EEB, la dioxina y los antibióticos.
einschließlich der Emissionen von Dioxin, in ganz Europa verringert werden.
reducir las emisiones industriales, incluidas las de dioxinas, en toda la UE.
Litvinenkos Vergiftung mit Polonium-210 im Jahr 2006, ist die Berühmteste in der jüngsten Geschichte, aber Zyanid, Dioxin, Thallium, Natriumfluorid, wurden alle als Mordwaffen von russischen Genossenschaften verwendet.
El envenenamiento de Litvinenko en 2006 con polonio 210 es el caso más famoso en la historia reciente pero el cianuro, las dioxinas, el talio y el fluoruro de sodio se han utilizado como armas homicidas por antes rusos.
resistente Bakterien, Dioxin, Vogelgrippe, BSE und Schweinepest den Verbraucher.
contaminación por dioxinas, BSE y pestes porcinas.
Die Skandale der vergangenen Jahre im Futtermittelbereich, wie zum Beispiel BSE, Dioxin oder Nitrophen, haben- abgesehen von der Belastung der Lebensmittel- den europäischen Steuerzahler bei Rückrufaktionen von Produkten sehr viel Geld gekostet.
Dejando a un lado el perjuicio que han supuesto para los alimentos, los escándalos alimenticios en los últimos años-por ejemplo la EEB, la dioxina o el nitrofeno- han costado al contribuyente europeo una suma considerable de dinero en términos de productos retirados del mercado.
auch bei Menschen, dass Dioxin und Aflatoxin krebserregende Stoffe sind usw.
Sabemos que las dioxinas y las aflatoxinas son carcinógenas, etcétera.
wohl aber für Dioxin vorgibt, allerdings nur im Falle der Zitrustrester,
que sí los fije para las dioxinas, sólo en la pulpa de los cítricos, lo cual no
wir gehört haben, ist Dioxin eine gefährliche Chemikalie, die dafür bekannt ist, Krebs zu verursachen,
ya se ha dicho, la dioxina es una sustancia química peligrosa conocida por provocar cáncer
Aufgrund der Ergebnisse eines belgischen Programms zur Untersuchung von Tierhaltungen und bestimmten Lebensmittellosen auf polychloriertes Biphenyl und Dioxin hat die Kommission beschlossen,
A raíz de los resultados de un programa analítico aplicado por Bélgica pa ra la investigación de los policlorobifenilos y de las dioxinas en las granjas y en lotes de alimentos consignados,
Ergebnisse: 237, Zeit: 0.0534

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch