EIGENTUMSRECHT - übersetzung ins Spanisch

derecho de propiedad
das eigentumsrecht
das recht auf eigentum
schutzrechte
besitzrecht
derechos de propiedad
das eigentumsrecht
das recht auf eigentum
schutzrechte
besitzrecht

Beispiele für die verwendung von Eigentumsrecht auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Bürgerliches Recht(z.B. Eigentumsrecht)> ­ Handelsrecht(z.B. Vertragsrecht) für die>
Derecho civil(por ej. derechos de la propiedad) Derecho mercantil(por ej. derecho contractual)
des Zeugnisses vom Eigentumsrecht auf Immobilien, den Fahrzeugbrief der Wohnung,
el certificado del derecho de propiedad a los inmuebles,
Albanien wurde in einer dieser Empfehlungen gezielt aufgefordert, neue Rechtsnormen zum Eigentumsrecht und zur Rückgabe von Eigentum zu beschließen, den Mängeln in den derzeitigen Rechtsvorschriften diesen Bereich betreffend abzuhelfen
En una de estas recomendaciones, se hizo un llamamiento específico a Albania para que promulgara nuevas leyes sobre la propiedad y el restablecimiento de la propiedad para remediar las deficiencias existentes en la legislación a este respecto y asegurar una mejor
hat er nur begrenzte Auswirkungen auf das Urheberrecht als Eigentumsrecht sowie auf die unternehmerische Freiheit,
la propuesta tendrá un impacto limitado sobre los derechos de autor en tanto que derechos de propiedad y sobre la libertad de empresa,
urheberrechtlich geschützten Inhalte haben, wird der Vorschlag sich positiv auf das Urheberrecht als Eigentumsrecht auswirken, das nach Artikel 17 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union(„die Charta“) geschützt ist.
la propuesta tendrá un impacto positivo sobre esos derechos en tanto que derechos de propiedad, protegidos por el artículo 17 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea en lo sucesivo,«la Carta».
Sie haben keine Eigentumsrechte an der Site oder den Materialien.
Usted no tiene ningún derecho de propiedad de este Sitio Web o de los Materiales.
Sie dürfen keine Urheberschaft oder exklusive Eigentumsrechte beanspruchen, eines unserer Produkte.
Usted no puede reclamar derechos de propiedad intelectual o exclusiva a cualquiera de nuestros productos.
Heute treten sie gegen diese auf. Im Namen ihrer Eigentumsrechte.
Hoy se oponen a ella, en nombre de su derecho de propiedad.
Es beschützt Eigentumsrechte.
Protección del derecho de propiedad.
Durchsetzung industrieller Eigentumsrechte.
Cumplimiento de los derechos depropiedad industrial.
Sie verlieren alle Rechte, Eigentumsrechte und Beteiligungen an allen Credits.
Usted perderá todo derecho, título e interés sobre todos y cualquiera de los Créditos; y.
Wir übertragen Ihnen keine Eigentumsrechte an der Software.
No se le transferirá la titularidad del software.
Sie behalten sämtliche Rechte und Eigentumsrechte an Ihren INHALTEN.
Usted conserva todos los derechos y la titularidad sobre su Contenido.
Einige Theorien beschäftigen sich auch mit zugrunde liegenden institutionellen Faktoren wie Eigentumsrechten, Wettbewerb auf dem Markt,
Algunas teorías examinan también factores institucionales subyacentes como los derechos de propiedad, la competencia en los mercados,
Der vorprogrammierte Kon­flikt zwischen Wettbewerbsrecht und geistigen Eigentumsrechten sollte nicht so gelöst werden, daß technische Innovationen keine Chance mehr haben.
El conflicto inherente entre la legislación en materia de competencia y los derechos de propiedad intelectual no debería resolverse en detrimento de la innovación técnica.
Sie erwerben keine Eigentumsrechte an den Inhalten, Dokumenten
No adquirís el derecho de propiedad a cualquier contenido, el documento
Die Durchsetzung von Eigentumsrechten muss noch gewährleistet werden und die Verfahren für die Registrierung und Rückgabe von Eigentum
Sigue siendo preciso garantizar el respeto de los derechos de propiedad y siguen sin completarse los procedimientos de registro,
Das Ändern der Vermerke zu Copyright, Handelsmarken oder sonstigen geistigen Eigentumsrechten, die Teil des Mars-Inhalts sein können; oder.
Modificar ninguno de los avisos relativos a los derechos de autor, marcas comerciales o cualquier otro derecho de propiedad intelectual que puedan formar parte del Contenido de Mars; o.
anderen intellektuellen Eigentumsrechten, die Gegenstand dieses Dokuments sind.
derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual sobre los contenidos de este documento.
Eigentumsrechte und das Verlustrisiko an der Ware gehen mit Lieferung auf Sie über.
La titularidad y el riesgo de pérdida relativos a los Productos se transmitirán a Ud. en el momento de la entrega.
Ergebnisse: 48, Zeit: 0.0403

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch