EINE GEMEINSAME AUFGABE - übersetzung ins Spanisch

tarea común
gemeinsame aufgabe
eine häufige aufgabe
die gemeinschaftsaufgabe
reto común
eine gemeinsame herausforderung
eine gemeinsame aufgabe

Beispiele für die verwendung von Eine gemeinsame aufgabe auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Europäisches Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit: Halbierung der Zahl der Unfallopfer im Straßenverkehr in der Europäischen Union bis 2010: Eine gemeinsame Aufgabe, KOM(2003) 311 endg., 2.6.2003.
Programa de acción europeo de seguridad vial- Reducir a la mitad el número de víctimas de accidentes de tráfico en la Unión Europea de aquí a 2010: una responsabilidad compartida, COM 2003(311) final 2.6.2003.
Es wird daher eine gemeinsame Aufgabe der Union und eine Spezialaufgabe für die nächsten Präsidentschaften sein, darauf hinzuwirken, dass wir bis zum Jahr 2009 Klarheit
Por lo tanto, constituirá un reto para toda la Unión y un reto particular para las próximas Presidencias trabajar para garantizar que,
Dabei handelt es sich, wie von der Kommission bereits betont wurde22, um eine gemeinsame Aufgabe: Keiner der Beteiligten kann allein die Sicherheit und Robustheit aller IKT-Infrastrukturen gewährleisten
Como ha señalado ya la Comisión22, es una responsabilidad compartida: ningún interesado tiene los medios por sí solo para garantizar la seguridad
denn sie haben eine gemeinsame Aufgabe.
darnos así una tarea conjunta.
Wie der Ausschuss bereits in seiner Stellungnahme zu der Mitteilung der Kommission"Europäisches Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit- Halbierung der Zahl der Unfallopfer im Straßenverkehr in der Europäischen Union bis 2010: eine gemeinsame Auf­gabe" ausführte, müssen alle verfügbaren Mittel eingesetzt werden, um das Ziel zu erreichen.
Como ya señaló en su Dictamen sobre la"Comunicación de la Comisión- Programa de acción europeo de seguridad vial- Reducir a la mitad el número de víctimas de accidentes de tráfico en la Unión Europea de aquí a 2010: una responsabilidad compartida", el Comité opina que deben ponerse todos los medios posibles para alcanzar el objetivo fijado.
KOM(2003) 311 endg.: Europäisches Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit- Halbierung der Zahl der Unfallopfer im Straßenverkehr in der Europäischen Union bis 2010: eine gemeinsame Aufgabe. KOM(2003) 542 endg.: Informations- und Kommunikationstechnologien für sichere und intelligente Fahrzeuge.
COM(2003) 311 final:«Programa de acción europeo de seguridad vial- Reducir a la mitad el número de víctimas de accidentes de tráfico en la Unión Europea de aquí a 2010: una responsabilidad compartida» y COM(2003) 542 final:«Las tecnologías de la información y las comunicaciones al servicio de vehículos seguros e inteligentes».
Deshalb begrüße ich vor allem den beispielgebenden Mut der Hafenarbeiter. Wir müssen ganz klar sagen, dass es eine gemeinsame Aufgabe der Europäischen Union,
Tenemos que manifestar muy claramente que es tarea compartida de la Unión Europea,
wo doch der Prozeß der Eingliederung eines Drittlandes in die Europäische Union eine gemeinsame Aufgabe der gesamten Gesellschaft sein sollte.
el proceso de integración de un país en la Unión Europea debería ser una tarea colectiva que implicase al conjunto de la sociedad.
Ich glaube, wir haben eine gemeinsame Aufgabe- Rat, Kommission und Parlament: Wir müssen noch sehr viel Überzeugungsarbeit leisten,
A mi juicio, tenemos-Consejo, Comisión y Parlamento- una tarea común: debemos desarrollar una intensa tarea de persuasión en los países de la adhesión
In ihrer Mitteilung"Europäisches Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit- Halbierung der Zahl der Unfallopfer im Straßenverkehr in der Europäischen Union bis 2010: eine gemeinsame Aufgabe[16]" benannte die Kommission die Straßeninfrastruktur als den dritten Bereich ihrer Politik zur Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit
En su comunicación« Programa de acción europeo de seguridad vial- reducir a la mitad el número de víctimas de accidentes de tráfico en la Unión Europea de aquí a 2010: una responsabilidad compartida[ 16],
Wie der Ausschuss bereits in seiner Stellungnahme vom 10. Dezember 2003 zu der Mittei­lung der Kommission"Europäisches Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit- Halbierung der Zahl der Unfallopfer im Straßenverkehr in der Europäischen Union bis 2010: eine gemeinsame Aufgabe" bemerkt hat, würde eine Analyse der Unfallschwerpunkte in Verbindung mit einer Analyse der Unfallursachen je Unfallschwerpunkt viele Informationen liefern.
Como ya señaló el Comité en su Dictamen de 10 de diciembre de 2003 sobre el" Programa de acción europeo de seguridad vial- Reducir a la mitad el número de víctimas de accidentes de tráfico en la Unión Europea de aquí a 2010: una responsabilidad compartida", el examen más pormenorizado de los llamados" puntos negros", junto con un análisis sobre las causas de los accidentes en cada" punto negro", podría suministrar información muy valiosa.
Fremdenverkehr über die Mitteilung der Kommission„Europäisches Aktionsprogramm für Straßenverkehrssicherheit- Halbierung der Zahl der Unfallopfer im Straßenverkehr in der Europäischen Union bis 2010: eine gemeinsame Aufgabe“ 2004/2162INI.
Reducir a la mitad el número de víctimas de accidentes de tráfico en la Unión Europea de aquí a 2010: una responsabilidad compartida» 2004/2162INI.
In seiner Stellungnahme vom 11. Dezember 2003 zu der Mitteilung der Kommission"Euro­päisches Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit- Halbierung der Zahl der Unfallopfer im Straßenverkehr in der Europäischen Union bis 2010: eine gemeinsame Aufgabe", stellte der Ausschuss bereits die seiner Ansicht nach ehrgeizige Zielsetzung der Kommission in Frage.
En su Dictamen sobre la" Comunicación de la Comisión- Programa de acción europeo de seguridad vial- Reducir a la mitad el número de víctimas de accidentes de tráfico en la Unión Europea de aquí a 2010: una responsabilidad compartida", de 11 de diciembre de 2003, el Comité se interrogaba sobre el objetivo de la Comisión, que consideraba bastante ambicioso.
Eine Gruppe von Leuten, arbeitet zusammen an einer gemeinsamen Aufgabe?
¿Una cierta cantidad de gente trabajando juntos en una tarea común?
Hochintegrierte Einzelsysteme zur Lösung einer gemeinsamen Aufgabe.
Sistemas individuales muy integrados para resolver una tarea conjunta.
Denn der Rhythmus einer gemeinsamen Aufgabe kann verschiedene Spezialisten
Ya que el ritmo de una tarea común puede reunir diferentes especialistas
so dass alle Entwickler an einer gemeinsamen Aufgabe arbeiten könnten.
todos los desarrolladores puedan trabajar en tareas comunes.
ein Team- eine Gruppevon Operateuren, die an einer gemeinsamen Aufgabe arbeiten-, als Einheitbetrachtet wird,
un conjunto de operadores que actúan en una tarea común- se considere una entidad,
Verbesserung der Sicherheit auf Europas Straßen: eine gemeinsame Aufgabe.
Mejora de la seguridad en las carreteras europeas: esfuerzo conjunto.
Die nach wie vor eine gemeinsame Aufgabe der Mitgliedstaaten und der europäischen Organe ist;
Cuya responsabilidad siga estando compartida entre los Estados miembros y las instituciones europeas;
Ergebnisse: 420, Zeit: 0.0464

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch