EINES SCHEITERNS - übersetzung ins Spanisch

fracaso
scheitern
misserfolg
versagen
fehlschlag
ausfall
fehler
niederlage
versager
flop
ein reinfall
fracasen
scheitern
versagen
fehlschlagen
durchfallen
misslingt
mißerfolg

Beispiele für die verwendung von Eines scheiterns auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Als die Palästinenser Mitchell um eine Rückversicherung baten, wonach die USA im Falle eines Scheiterns der Verhandlungen die Ausrufung eines palästinensischen Staates unterstützen würden,
Cuando los palestinos pidieron a Mitchel seguridades de que, si fracasaban las conversaciones, los Estados Unidos apoyarían dicha declaración de construcción del Estado,
damit im Falle eines Scheiterns der internationalen Verhandlungen geeignete Maßnahmen eingeleitet werden können.
de modo que si las negociaciones internacionales fracasan, se puedan tomar medidas adecuadas.
sie wirksamer und effizienter wird- und um die Gefahr eines Scheiterns wie bei der Lissabon-Strategie zu bannen.
evitar así el peligro de que fracase, como ocurrió con la Estrategia de Lisboa anterior.
In solchen Fällen erhöht sich die Wahrscheinlichkeit eines Scheiterns, weil das Wesen transnationaler Themen in einem globalen Zeitalter an sich multilateral ist, und weil nicht akzeptierte unilaterale
En tales casos las posibilidades de fracaso se incrementan debido a la intrínseca naturaleza multilateral que tienen los asuntos transnacionales en una era global,
Leider gilt seine Sorge einmal mehr dem Versuch, den Makel eines Scheiterns von sich zu entfernen, anstatt im Namen eines großen Gründungslandes wie Italien den richtigen Weg zu weisen.
Lamentablemente, de nuevo le preocupa distanciarse de una señal de fracaso en lugar de indicar la buena ruta en nombre de un gran país fundador como Italia.
Für den Fall eines Scheiterns des Abkommens denkt die Kommission über Maßnahmen nach,
En cuanto a las medidas que convendría adoptar en caso de fracaso del acuerdo,
dass es im Falle eines Scheiterns der multilateralen Handelsverhandlungen zu einem bilateralen Wettbewerb kommen wird,
nos veremos abocados a una competencia bilateral que, como es bien conocido,
zur Verbesserung der Bedingungen für den Zugang von Unternehmen aus der EU zum Markt dieses Landes durchführen oder, im Falle eines Scheiterns, vorübergehend restriktive Maßnahmen verhängen.
mejorar las condiciones de acceso de las empresas de la UE al mercado de dicho país y, en caso de fracaso, imponer medidas restrictivas de carácter temporal.
dann im Fall eines Scheiterns aus einem Referendum, dessen Ergebnis noch keineswegs sicher ist.
en una negociación con los demás países(imposible) y después, en caso de fracaso, en un referéndum cuyo resultado está lejos del“sí”.
Man muß aber feststellen, daß es nicht neu und daß der genannte Termin des Jahres 2002 das Eingeständnis wenn nicht eines Scheiterns, so doch zumindest eines erheblichen Verzuges gegenüber dem ursprünglichen Zeitplan bedeutet.
que el hecho de mencionar el plazo del año 2002 constituye el reconocimiento si no de un fracaso, por lo menos de un retraso importante en relación con el calendario inicial.
die Militärs sehen immer auch die Gefahren eines Scheiterns. Der wirkliche Politiker zeichnet sich dadurch aus, dass er den Militärs misstraut.
siempre ven el riesgo del fracaso, y que la característica de un verdadero político es su desconfianza hacia los militares.
Die EU sollte im Falle eines Scheiterns der IMO-Verhandlungen bei der Durchführung von Maßnahmen in Bereichen, die für die EU von besonderer Bedeutung sind, als ersten Schritt
Si las negociaciones de la OMI fracasaran, la UE debería liderar la aplicación de medidas sobre asuntos que tienen especial importancia para la UE,
Von daher musste die Kommission also prüfen, ob im Falle eines Scheiterns der Verhandlungen mit Korea, das bei der Gewährung staatlicher Subventionen immer
La Comisión tuvo que considerar, por lo tanto, la posibilidad de proponer un mecanismo de ayuda temporal a la construcción naval europea en el caso de que fracasasen las negociaciones con Corea,
die Kommission wird auch einen Schwerpunkt auf die erforderliche Verhinderung eines Scheiterns der transatlantischen Partnerschaft setzen.
crecido durante el debate-, pero espero que la Comisión se centre en la necesidad de impedir un colapso en la asociación trasatlántica.
wir bewahren müssen, da die Auswirkungen eines Scheiterns oder Standortwechsels eines großen Unternehmens vor allem im Hinblick auf die Beschäftigung viel verheerender sind.
los efectos de que una gran empresa quiebre o se deslocalice son mucho más devastadores, sobre todo en términos de empleo.
der offenen Koordinierung. Im Falle eines Scheiterns müssen wir jedoch die Gewissheit haben, dass wir über einen Call-Back-Mechanismus verfügen, auf den wir zurückgreifen können.
antes debemos cerciorarnos de que, en caso de fracaso, tengamos a nuestra disposición un mecanismo de call back al que podamos recurrir y que nos permita reclamar la devolución de las competencias delegadas.
bei dem die Verhandlungen zwischen den betreffenden Parteien über das auf jede SE anzuwendende System der Arbeitnehmerbeteiligung mit der Anwendung einer Auffangregelung im Falle eines Scheiterns der Verhandlungen gekoppelt werden.
del sistema de participación de los trabajadores que debe aplicarse a cada SE y, por otra parte, la aplicación de un conjunto de disposiciones de referencia en caso de que fracasen las negociaciones.
muß sie auf einem sicheren Fundament stehen, damit die künftigen Finanziellen Vorausschauen die Entwicklung der Gemeinschaftspolitik gewährleisten. Dagegen darf es im Falle eines Scheiterns der Neuverhandlungen über die interinstitutionelle Vereinbarung nicht dazu kommen,
debe hacerse sobre bases suficientes para que las próximas perspectivas financieras garanticen el desarrollo de políticas comunitarias, y, en caso de que fracase la renegociación del Acuerdo interinstitucional,
Nach einem Scheitern dieses Ausmaßes- könnte ich tot sein.
Tras un fracaso de esta magnitud podría estar muerto.
Unser wichtigstes Anliegen wird es sein, ein Scheitern des Staates zu verhindern.
Nuestra mayor preocupación radica en impedir que el Estado fracase.
Ergebnisse: 67, Zeit: 0.03

Eines scheiterns in verschiedenen Sprachen

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch