EINGEENGT - übersetzung ins Spanisch

estrechado
schütteln
engere
einzuengen
verengt
uschit
verengung
limitado
zu begrenzen
einschränken
beschränken
begrenzung
begrenzt werden
einschränkung
beschränkung
nur
eingrenzen
eindämmung
reducido
reduzieren
zu verringern
zu senken
verringerung
reduzierung
senkung
zu verkürzen
zu kürzen
vermindern
verminderung

Beispiele für die verwendung von Eingeengt auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
hauchzarter Tunnel in dem ich mich für einen winzigen Augenblick eingeengt fühlte.
vaporoso y me sentí por un instante claustrofóbica.
ich hatte das Gefühl, ein wenig eingeengt zu sein.
sentí que me estaba agobiando un poco.
der Gemeinschaftsfinanzierung nicht ausgeschlossen, und das Feld der Zusammenarbeit wurde nicht eingeengt, im Gegenteil.
el campo de cooperación no se ha restringido, antes al contrario.
Der vom Wettbewerb geprägte globale elektronische Markt ist nicht durch traditionelle räumliche und wirtschaftliche Grenzen eingeengt, weshalb es auf die bestmögliche Positionierung auf diesem Markt ankommt.
La naturaleza planetaria del mercado electrónico competitivo significa que no está limitado por las fronteras geográficas o económicas tradicionales y que por lo tanto se explote por quienes estén mejor situados para beneficiarse de él.
wir natürlich in unseren Mitteln etwas eingeengt sind.
que nuestros recursos son algo limitados.
Dieser Grundsatz verstärkt das Einheitsprinzip insofern, als dadurchvermieden wird, dass die Bewilligung einer bestimmten Ausgabe schonim Voraus durch die Höhe einer besonderen Einnahme bestimmt wird,da dadurch die Tragweite der Bewilligung eingeengt und der Haushalt inundurchlässige Einzelhaushalte aufgespalten würde.
Este principio consolida el principio de unidad evitando que la autorización presupuestaria de un determinado gasto venga predeterminada por elvolumen de un ingreso concreto, lo que limitaría el alcance de esta autorización y segmentaría el presupuesto en compartimentos estancos.
Gedanken mit harten Hüten eingeengt werden, Tweed Hüte bevorzugen.
intelectuales que no quieren que sus frentes y pensamientos sean oprimidos por sombreros duros”.
Die Blätter toloknjanki bei tschereschka mehr eingeengt, als bei die Preiselbeere, von beiden Seiten fast identisch- blestjaschtscho-grün, ist weniger es und dichter sind preiselbeer- nach den Rändern,
Las hojas de la oreja de oso cerca del pedúnculo más estrechado, que a la airela, de las dos partes casi igual- blestjashcho-verde, son más pequeñas
allgemein im Elsass bedeutet das Leben an einer Grenze nicht mehr, von Grenzen eingeengt zu sein, und die positiven Auswirkungen gehen weit über diese Grenzregionen hinaus.
vivir junto a una frontera ya no equivale a estar limitado por unas líneas divisorias, y los beneficios de esta nueva situación van mucho más allá de los territorios fronterizos.
mit selten woloskami, eingeengt in kurz geflügelt tschereschok,
con los pelos raros, estrechado en el pedúnculo corto alado,
ein Teil des Problems die Art ist, in der der Staat sich selbst ausgedehnt und die Privatsphäre eingeengt hat; wie er selbst Aufgaben
una parte del problema está en la forma en que el Estado se ha expandido y ha asfixiado a la esfera privada,
an“Spaß”-Veranstaltungen teilzunehmen, sich in Wirklichkeit gestresst und eingeengt fühlten, weil sie die ganze Zeit glücklich aussehen mussten.
a participar en eventos“divertidos” en realidad se sentían sofocados y estresados debido al hecho de tener que verse felices todo el tiempo.
in ganz Europa eingeengt haben und in erheblichem Maß zu der Arbeitslosigkeit beigetragen haben,
reglamentación que ha coartado a muchas empresas de mi región y de toda Europa y generado una gran
Es wird zulassen, der Zeit einzuengen.
Esto permitirá estrechar los tiempos.
Das alles wird Ihnen helfen, den Kreis der Auswahl einzuengen.
Todo esto le ayudará estrechar el círculo de la elección.
Die Parameter einengen?
¿Estrechar los parámetros?
Wir können ihre Redefreiheit nicht einengen.
No podemos restringir su libertad de expresión.
Könnten wir die Suche nach unserem mysteriösen Mädchen einengen.
Podríamos reducir la búsqueda de la chica misteriosa.
Wir versuchen, unsere Liste der Verdächtigen einzuengen.
Intentaremos reducir la lista de sospechosos.
Wir müssen seine Atemwege einengen.
Tenemos que restringir sus vías respiratorias.
Ergebnisse: 43, Zeit: 0.0771

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch