ENDENDEN - übersetzung ins Spanisch

finaliza
ende
abschluss
abschließen
beenden
beendigung
ablauf
fertig
fertigstellung
finish
fertigstellen
concluido
abschluss
feststellen
ende
beenden
schlussfolgern
abzuschließen
gefolgert werden
zu dem ergebnis kommen
zu vollenden
auslaufen
terminados
beenden
abschluss
fertig
aufhören
beendigung
fertigstellung
fertigstellen
ausreden
vorbei
erledigen
acabar
enden
ende
aufhören
auslöschen
ausschalten
fertig
schluss
landen
abschließend
vernichten
concluirá
abschluss
feststellen
ende
beenden
schlussfolgern
abzuschließen
gefolgert werden
zu dem ergebnis kommen
zu vollenden
auslaufen
finalizará
ende
abschluss
abschließen
beenden
beendigung
ablauf
fertig
fertigstellung
finish
fertigstellen
concluye
abschluss
feststellen
ende
beenden
schlussfolgern
abzuschließen
gefolgert werden
zu dem ergebnis kommen
zu vollenden
auslaufen
terminará
beenden
abschluss
fertig
aufhören
beendigung
fertigstellung
fertigstellen
ausreden
vorbei
erledigen

Beispiele für die verwendung von Endenden auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Financial category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
In der spätestens am 31. Dezember 2005 endenden zweite Etappe würden die Übergangszeiten auslaufen
La segunda etapa, que concluiría a más tardar el 31 de diciembre de 2005,
Ich freue mich, der Generalversammlung meinen ersten Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste während des am 30. Juni 2005 endenden Zwölfmonatszeitraums vorlegen zu können.
Me complace presentar mi primer informe a la Asamblea General sobre las actividades desarrolladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna durante el período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 2005.
Die Verordnung umfasst auch Bestimmungen, die für die nationalen Währungseinheiten dieser Mitgliedstaaten während der am 31. Dezember 2001 endenden Übergangszeit gelten, sowie Bestimmungen über Banknoten und Münzen.
Este Reglamento también incluye disposiciones aplicables a las monedas de estos Estados miembros durante el periodo transitorio que finalizó el 31 de diciembre de 2001 y disposiciones sobre los billetes y monedas.
Die vom betreffenden Mitgliedstaat in dem am 30. Juni desselben Jahres endenden Lieferzeitraum im Sinne der Verordnung(EWG) Nr. 2782/76 tatsächlich eingeführt wurden.
Efectivamente importadas con arreglo al Reglamento(CEE) n° 2782/76 en el Estado miembro de que se trate durante el período de entrega que termine el 30 de junio del mismo año.
der Bedingung gewährt worden, daß er während eines am 7. September 1985 endenden Zeitraums von fünf Jahren weder Milch noch Milcherzeugnisse produziert.
productos lácteos durante un período de 5 años que expiraba el 7 de septiembre de 1985.
für den am 18. Oktober 2004 endenden Zeitraum zu ernennen.
de empresarios para el periodo que expira el 18 de octubre de 2004.
Die(nach der„Modified-Dietz“-Methode berechnete) jährliche Rendite der Anlagen einschließlich Marktwertschwankungen bei Schuldverschreibungenlag in dem am 23. Juli 2002 endenden Rechnungszeitraum bei 4,51.
La tasa de rentabilidad anualizada de las inversiones que incluyen la variación del valor de mercado de las obligaciones(calculada según el método Modified Dietz Method)es del 4,51% para el período que se cierra a 23de julio de 2002.
Bilanz zum 31. Dezember 2000 Gewinn-und-Verlust-Rechnung für das am 31. Dezember 2000 endende Geschäftsjahr Verwendung des Ergebnisses des am 31. Dezember 2000 endenden Geschäftsjahres Anmerkungen zum Jahresabschluss zum 31. Dezember 2000.
Balance a 31 de diciembre de 2000 Cuenta de pérdidas y ganancias de el ejercicio cerrado el 31 de diciembre de 2000 Estado de la distribución de resultados de el ejercicio cerrado el 31 de diciembre de 2000 Notas sobre los Estados financieros a 31 de diciembre de 2000.
in der Katastrophe endenden Symbiose zwischen jüdischem Erbe und europäischer Zivilisation.
la civilización europea que culminó en calamidad.
den übrigen Mitgliedstaaten erst nach einer am 31. Dezember 1992 endenden Übergangszeit und zwischen Luxemburg
los otros Estados miembros hasta después de un período transitorio que finaliza el 31 de diciembre de 1992,
Wenn die betreffende NZB entscheidet, dass nicht signifikante Daten nicht erstmals mit vierteljährlichen Daten für den im Juni 2004 endenden Berichtszeitraum gemeldet werden müssen, beginnen die Meldungen 12 Monate
Si el BCN correspondiente decide no exigir la primera presentación de los datos no significativos comenzando con los datos trimestrales del período que finaliza en junio de 2004,
Stahl zum 23. Juli 2002 und des Ergebnisses ihrer Tätigkeit in dem an diesem Datum endenden Haushaltsjahr vermittelt.
del resultado de sus operaciones durante el ejercicio presupuestario concluido en esa fecha.
Wenn die betreffende NZB entscheidet, dass nicht signifikante Daten nicht mit vierteljährlichen Daten für den im März 2007 endenden Berichtszeitraum erstmals gemeldet werden müssen, beginnen die Meldungen 12 Monate
Si el BCN correspondiente decide no exigir la primera presentación de los datos no significativos comenzando con los datos trimestrales del período que finaliza en marzo de 2007,
1. August 2004 beschließen, die Betriebsprämienregelung erst nach einer entweder am 31. Dezember 2005 oder am 31. Dezember 2006 endenden Übergangszeit anzuwenden,
aplicar el régimen de pago único después de un período transitorio que concluirá el 31 de diciembre de 2005
Die Mitgliedstaaten teilen die in Anhang I festgesetzten Mengen auf der Grundlage der einzelbetrieblichen Referenzmenge bzw. Referenzmengen gemäß Artikel 4 der Verordnung(EWG) Nr. 3950/92 für den am 31. März 2004 endenden Zwölfmonatszeitraum auf die Erzeuger auf.
Los Estados miembros repartirán entre los productores las cantidades indicadas en el anexo I basándose en la cantidad o cantidades de referencia individuales que tuvieran asignadas en el período de doce meses que finaliza el 31 de marzo de 2004 con arreglo al artículo 4 del Reglamento(CEE) nº 3950/92.
müssen für den am 1. Juli 2004 endenden Zeitraum eine Richtmenge
para el periodo que finalizará el 1 de julio de 2004,
die Aufstellung über die Verwendung des Ergebnisses des am 23. Juli 2002 endenden Geschäftsjahres wurden der Kommission im schriftlichen Verfahren Nr.E/2698/2002 vom 7. Januar 2003 zur Genehmigung vorgelegt und sindim vorliegenden Finanzbericht so aufgeführt,
el estadode distribución de resultados del ejercicio que concluye a 23 de julio de2002 se presentaron a la Comisión para su aprobación por medio del procedimiento escrito nº E/2698/2002 de 7 de enero de 2003
eingeführt worden ist; während einer am 1. Februar 1999 endenden Übergangszeit fällt hierunter auch das Telegrafiefunk-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe
que incluye durante un período transitorio que finalizará el 1 de febrero de 1999, el Certificado de
die Stellvertretenden Vorsitzenden des folgenden Ausschusses für den am 31. Dezember 2005 endenden Zeitraum zu wählen.
los Vicepresidentes del siguiente Comité para el período que terminará el 31 de diciembre de 2005.
die Gewinn-und-Verlust-Rechnungen für die am 31. Dezember 1986 und 1985 endenden Jahre sind der Kommission im Wege des schriftlichen Verfahrens(Nr. E/774 vom 23. Juni 1 987)
ganancias de los años que finalizan el 31 de diciembre de 1 986 y de 1 985. se presentaron
Ergebnisse: 62, Zeit: 0.0477

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch