ERSTATTEN - übersetzung ins Spanisch

reembolsar
erstatten
zurückerstatten
zurückzahlen
erstattung
rückzahlung
rückerstattung
zu entschädigen
presentar
einreichen
präsentieren
vorstellen
zu unterbreiten
vorlage
darstellen
aufweisen
vorbringen
einreichung
auftreten
presentarán
einreichen
präsentieren
vorstellen
zu unterbreiten
vorlage
darstellen
aufweisen
vorbringen
einreichung
auftreten
informarán
informieren
mitteilen
berichten
melden
information
zu unterrichten
unterrichtung
bericht erstatten
informiert werden
berichterstattung
devolveremos
zurückgeben
wieder
zurückbringen
zurückzahlen
zurücksenden
zurückkehren
rückgabe
zurückschicken
zurückerstatten
wiedergeben
reembolso
rückerstattung
erstattung
rückzahlung
kostenerstattung
cashback
erstattet
zurückerstattet
steuererstattung
nachnahme
rã1⁄4ckerstattung
reembolsaremos
erstatten
zurückerstatten
zurückzahlen
erstattung
rückzahlung
rückerstattung
zu entschädigen
reembolsará
erstatten
zurückerstatten
zurückzahlen
erstattung
rückzahlung
rückerstattung
zu entschädigen
informar
informieren
mitteilen
berichten
melden
information
zu unterrichten
unterrichtung
bericht erstatten
informiert werden
berichterstattung
reembolsarán
erstatten
zurückerstatten
zurückzahlen
erstattung
rückzahlung
rückerstattung
zu entschädigen
presentan
einreichen
präsentieren
vorstellen
zu unterbreiten
vorlage
darstellen
aufweisen
vorbringen
einreichung
auftreten
presentará
einreichen
präsentieren
vorstellen
zu unterbreiten
vorlage
darstellen
aufweisen
vorbringen
einreichung
auftreten
informan
informieren
mitteilen
berichten
melden
information
zu unterrichten
unterrichtung
bericht erstatten
informiert werden
berichterstattung
devolverá
zurückgeben
wieder
zurückbringen
zurückzahlen
zurücksenden
zurückkehren
rückgabe
zurückschicken
zurückerstatten
wiedergeben

Beispiele für die verwendung von Erstatten auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Private Anbieter sind in unterschiedlichen Arten, einige erstatten den Betrag für das Gesundheitswesen ausgegeben,
Los proveedores privados funcionan de diferentes maneras, algunos reembolsar la cantidad que se gasta en atención sanitaria,
Die Mitgliedstaaten erstatten der Kommission alle fünf Jahre Bericht über die praktische Durchführung der Bestimmungen dieser Richtlinie und geben dabei die
Los Estados miembros presentarán un informe cada cinco años a la Comisión sobre la ejecución práctica de las disposiciones de la presente Directiva,
Die Mitgliedstaaten erstatten der Kommission alle fünf Jahre Bericht über die Anwendung dieser Richtlinie
Los Estados miembros informarán a la Comisión, cada cinco años, sobre la puesta
Die Mitgliedstaaten erstatten der Kommission alle vier Jahre Bericht über die Anwendung der Bestimmungen dieser Richtlinie in der Praxis unter Hinweis auf den Standpunkt der Sozialpartner.
Los Estados miembros presentarán un informe cada cuatro años a la Comisión sobre la ejecución práctica de las disposiciones de la presente Directiva, indicando los pareceres de los interlocutores sociales.
Die Mitgliedstaaten erstatten der Kommission alle zwei Jahre über die Durchführung dieser Richtlinie Bericht und teilen hierbei die Standpunkte der Sozialpartner mit.
Los Estados miembros informarán a la Comisión cada dos años sobre la aplicación de la presente Directiva indicando los puntos de vista de los interlocutores sociales.
Die Mitgliedstaaten erstatten der Kommission jährlich Bericht über die Maßnahmen, die in Anwendung dieser Verordnung getroffen wurden.
Los Estados miembros presentarán cada año un informe a la Comisión sobre las medidas adoptadas con arreglo al presente Reglamento.
EU bereits eine Zahlung von Ihnen erhalten hat, erstatten wir Ihnen den Kaufpreis, nachdem Sie die Rücksendung erhalten haben.
EU ya ha recibido un pago de usted, le devolveremos el precio de compra después de haber recibido la devolución.
Die Mitgliedstaaten erstatten der Kommission über diese Maßnahmen zwei Jahre nach Inkrafttreten der Richtlinie und anschließend alle drei Jahre Bericht.
Los Estados miembros informarán a la Comisión sobre dichas medidas dos años después de la entrada en vigor de la presente Directiva, y posteriormente cada tres años.
der Präsident der Kommission erstatten auf jeder Tagung der Konferenz der Parlamente Bericht über den Stand der Union.
el Presidente de la Comisión presentarán en cada sesión de la Conferencia de los Parlamentos un informe sobre el estado de la Unión.
Wenn Ihnen Infix nicht gefällt, erstatten wir Ihnen bis zu 30 Tage nach Erwerb der Software den Kaufpreis zurück. Weitere Informationen.
Si no está satisfecho con Infix, le devolveremos su compra en los primeros 30 días… más información.
Sie nicht vorher getan deponieren oder erstatten(einige Strategien empfehlen, dass Sie dies tun).
no depósito o reembolso previamente hecho(algunas estrategias recomiendan que lo haga).
Der Präsident des Rates und die Kommission erstatten dem Europöischen Parlament über die Ergebnisse der multilateralen Üben+achungBericht.
El Presidente del Consejo y la Comisión informarán al Parlamento Europeo acerca de los resultados de la supervisión multilateral.
Der Präsident des Europäischen Ratesund der Präsident der Kommission erstatten auf jeder Tagung der Konferenz der Parlamente Bericht über den Stand der Union.
El Presidente del Consejo Europeo y el Presidente de la Comisión presentarán en cada sesión de la Conferencia de los Parlamentos un informe sobre el estado de la Unión.
Wenn Sie abbrechen müssen aus irgendeinem bis zu 14 Tage vor dem Ankunftsdatum Grund, erstatten wir die Anzahlung abzüglich einer Bearbeitungsgebühr von $25 pro Zimmer.
Si tiene que cancelar por cualquier razón hasta 14 días antes de la fecha de llegada, le devolveremos su depósito, menos un cargo de $ 25 por habitación.
Sie müssen die Ware zurücksenden und wir erstatten Ihnen entsprechend Ihre Kosten(Rücksendekosten gehen zu Lasten des Kunden).
Tendrá que devolver el bien y le reembolsaremos oportunamente(el cliente deberá abonar los gastos de envío de devolución).
Die Mitgliedstaaten erstatten der Kommission im Einklang mit Artikel 11 über die Ausnahmeregelungen in bezug auf die Buchstaben a
Los Estados miembros informarán a la Comisión sobre la exención relativa a las letras a y b, de conformidad con
Spätestens am 31. Dezember jeden Jahres erstatten die Mitgliedstaaten der Kommission Bericht über die Umsetzung ihrer Fangpläne.
Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más tardar el 31 de diciembre de cada año, un informe sobre la aplicación de sus respectivos planes de pesca.
schicken wir Ihnen zollfreie Waren für Ersatz oder erstatten Ihren Verlust zurück.
le enviaremos las mercancías libres para el reemplazo o devolveremos su pérdida.
EMAS-registrierte Organisationen müssen über ihre Umweltleistung anhand von Kernindikatoren für die Umweltleistung Bericht erstatten.
Se obliga a las organizaciones registradas en EMAS a presentar informes sobre su comportamiento ambiental utilizando una serie de indicadores básicos.
Wir stornieren Ihre ursprüngliche Reservierung, erstatten Ihre Anzahlung in voller Höhe
Nosotros cancelaremos la reserva original, le reembolsaremos su depósito íntegramente
Ergebnisse: 271, Zeit: 0.1185

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch