FLEISCHES - übersetzung ins Spanisch

carne
fleisch
rindfleisch
steak
leib
meat
carnes
fleisch
rindfleisch
steak
leib
meat

Beispiele für die verwendung von Fleisches auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Siehe, ich, der HERR, bin ein Gott alles Fleisches; sollte mir etwas unmöglich sein?
He aquí que yo soy Jehovah, Dios de todo mortal.¿Habrá alguna cosa difícil para mí?
Dies sind vorrangig der Genuss ihres Fleisches, die Gewinnung von Milch und die Verarbeitung ihrer Haut oder ihres Felles zu Leder und anderer Bekleidung oder die Schur zur Gewinnung der Wolle.
Su oficio es cazar animales para su consumo y/o venta de la carne, piel u otros productos obtenidos directamente del animal.
Fast 75% des gesamten in der Gemeinschaft verbrauchten Fleisches wird in den sogenannten Intensiveinheiten produziert.
Casi un 75% de la carne que se consume en esta Comunidad se produce en las denominadas explotaciones intensivas.
Das djed wurde notwendig bedacht, in der Umgestaltung menschlichen Fleisches in die geistige Form zu unterstützen, die vom verstorbenen in Ewigkeit angenommen wird.
El djed fue considerado necesario para ayudar en la transformación de carne humana en la forma espiritual asumida por el difunto en la eternidad.
Angaben zur Identifizierung dea Fleisches Fleisch von Hsusrindem Art der Teilstücke(*):
Descripción de la carne Carne de animales de la especie bovina Claae de piezas():
Ich sage, ein Bankett sollte aus einem Stück gekochten Fleisches, einem Stück gegrillten Fleisches und Obst bestehen?
Ya veo, el banquete debe consistir en una carne hervida, una carne asada...- y fruta.-¿Eso es todo?
gleichgültig, ob sie ihres Fleisches oder Felles wegen(z.B. das Angorakaninchen)
se crían para aprovechamiento de la carne o el pelo(por ejemplo,
Dieses Fleisch bzw. diese Fleischerzeugnisse dürfen nicht aus dem Gebiet des betreffenden Mitgliedstaats ausgeführt werden; dieser hat die Verwendung dieses Fleisches zu überwachen.
Dichas carnes o productos a base de carne no podrán dejar el territorio de dicho Estado miembro que deberá controlar su destino.
Betreffen die Vorschriften über die Jagd, beispielsweise die Elchjagd, auch die Behandlung des für den Eigenverbrauch bestimmten Fleisches?
¿Las normas relativas al tratamiento de los productos de la caza, por ejemplo del alce, se aplican también a la carne utilizada para consumo propio?
die 1000 Stöße endet, die unseres Fleisches Erbteil,'s ist ein Ziel.
tantos miles de otros que forman parte de la carne. pensamientos Eo-última.
ein Schlaf das Herzweh und die 1.000 Stöße endet, die unsers Fleisches Erbteil.
los mil achaques naturales de los que es heredera la carne.
Um zum Yonada-Volk zu gehören, muss das Instrument des Gehorsams Teil Ihres Fleisches werden.
Para convertirse en un Yonada el Instrumento de Obediencia debe formar parte de su piel.
Gott und könnt meines Fleisches nicht satt werden?
lo hace Dios?¿No os satisfacéis con mi carne.
ein Schlaf das Herzweh und die tausend Stöße endet, die unseres Fleisches Erbteil.
al millar de conmociones naturales de las que la carne es heredera.
Während der zweiten Woche kann man ins Mittagessen auch 100 g des nicht fettigen Fleisches aufessen.
Durante la segunda semana es posible comer en la comida también 100 g de la carne magra.
sie sich über den Geruch meines toten Fleisches beschwert haben.
aún su queja sobre el olor de mi carne muerta.
die tausend Stöße endet, die unsers Fleisches Erbteil.'s ist ein Ziel,
herencia de la carne... es el término...
ist schon die Hälfte seines Fleisches gefressen.
vientre de su madre, con la mitad de su carne consumida.
Sogar mehr: das Eisen ist dwuchwalentnoje dort enthalten, deshalb bemühen Sie sich, mehr Fleisches zu essen, wenn Sie fühlen, dass der Mangel des Eisens Ihren Organismus auf ein totes Geleise schiebt.
Hasta más: el hierro contiene allí bivalente, por eso traten de comer más carne, si sentís que la falta del hierro lleva a un callejón sin salida su organismo.
Entscheidung 91/486/EWG der Kommis­sion zur Änderung der Entscheidung 90/135/ EWG über Pläne bestimmter Drittländer zur Untersuchung frischen Fleisches auf Rückstände ausgenommen Rückstände von Stoffen mit hor­monaler Wirkung.
Decisión 9D486ICEE de la Comisión, por la que se modifica la decisión 90/135/CEE relativa a los planes de determinados terceros países referentes a la investigación en las carnes frescas de residuos de sustancias distintas a las de efecto hormonal.
Ergebnisse: 327, Zeit: 0.0282

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch