GEEIGNETSTE - übersetzung ins Spanisch

más idóneos
am besten
idóneo
ideal
geeignet
gut
perfekt
richtigen
angemessen
conveniente
bequem
praktisch
geeignet
passend
wünschenswert
sinnvoll
zweckmäßig
herankommend
günstig
ratsam

Beispiele für die verwendung von Geeignetste auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
In einigen Fällen werden verschiedene Modelle vorgeschlagen, unter denen die Mitgliedstaaten entsprechend den nationalen Gegebenheiten das geeignetste auswählen können.
En varias ocasiones se proponen distintos modelos que permiten a los Estados miembros elegir el más apropiado a la situación nacional.
also auch sein Leib, der die zur Sammlung geeignetste Stellung einnehmen muss.
también su cuerpo debe adoptar la postura más propicia al recogimiento[31].
Ich hatte bei vielen Anlässen Gelegenheit, mich recht ausführlich über das institutionelle Modell für Europa zu äußern, das ich für das geeignetste erachte.
En multitud de ocasiones he tenido la oportunidad de hablar con gran detalle acerca del modelo institucional para Europa que considero más apropiado.
Aus diesem Grund ist die offene Methodeder Koordinierung die geeignetste, und die Voraussetzungen für ihre erfolgreiche Anwendung sind bereits gegeben.
Por todo ello, el método abierto de coor­dinación es el más apropiado y se reúnen las condiciones para que desempeñe su función.
Diese als"Entwicklungspläne für den ländlichen Raum" bezeichneten Pläne werden auf der geographischen Ebene festgelegt, die als die geeignetste angesehen wird.
Estos planes, denominados"planes de desarrollo rural", se establecen al nivel geográfico que se considere más apropiado.
Ich möchte betonen, daß der gegenwärtige Augenblick nicht der geeignetste ist, um von Institutionen
Yo querría insistir en que el momento presente no es el más adecuado para pedir a instituciones tales
bisher offenbar die Unmöglichkeit, die für ihre Bedürfnisse geeignetste Lösung genau und ökonomisch einzuschätzen.
criterio económico la solución más apropiada para sus necesidades.
geltenden Rechts erforderlich machen, ist dieser Vorschlag das geeignetste Instrument, um das angestrebte Ziel zu erreichen.
del examen de los datos científicos más recientes, la presente propuesta constituye el medio más adecuado para lograr el objetivo perseguido.
Der fortlaufenden Schulung der für Jugendinformation zuständigen Akteure in Bezug auf Inhalte, geeignetste Verfahren und Einsatz der verfügbaren Technologie,
La formación permanente de los participantes en la información destinada a la juventud por lo que respecta a los contenidos, los métodos más idóneos y la utilización de las tecnologías disponibles,
meiner Meinung nach ist dieser Dialog der geeignetste Weg, um die Türen offen zu halten
considero que este diálogo es el medio más adecuado para mantener la puerta abierta y animar a las
es dadurch zu ermöglichen, die sowohl in tech­nischer als auch psychologischer Hinsicht geeignetste Behandlung anzubieten.
que debe permitir proponer el tratamiento idóneo tanto desde el punto de vista técnico como psicológico.
RACOM bietet eine große Menge an erprobten Schaltschränken an, die jedem Kunden ermöglichen die geeignetste Kombination unter Einhaltung der Preis- und Beständigkeitslimite zusammen zu stellen. STAHLBLECH-SCHALTSCHRÄNKE.
RACOM ofrece una cantidad de distribuidores probados que permiten componer la más conveniente combinación para cada cliente al mantener las interfases de precio y resistencia. De chapas de acero.
es dadurch zu ermöglichen, die sowohl in medizinischer als auch psychologischer Hinsicht geeignetste Behandlung anzubieten.
que debe permitir proponer el tratamiento idóneo tanto desde el punto de vista técnico como psicológico.
Es wird vorgeschlagen, dass Vereine verhandeln geeignetste Langlebigkeit und Leistung Garantien von der Kunstrasen Belag Systemlieferant um sicherzustellen,
Se sugiere que los clubes negocian conveniente garantía de longevidad y el rendimiento de la hierba artificial superficie proveedor
Aber für den jetzigen Zeitpunkt ist, glaube ich, der Reservevorschlag der geeignetste, und ich bitte sehr darum, dass das Europäische Parlament dieses bei der Konzertierung mit dem Rat unterstützt.
Pero en el momento actual, creo que la propuesta de reserva es la más adecuada y les ruego que el Parlamento Europeo apoye esto en la concertación con el Consejo.
welche Gestaltung ist die geeignetste?
cuál es la presentación más adecuada.
Der Nutzerausschuss ist nicht das geeignetste Forum, um diese Fragen zu diskutieren, da die nationalen Luftfahrtunternehmen,
El Comité de Usuarios no es el marco más adecuado para tratar el tema,
noch weniger belegt, dass die geeignetste und effizienteste Methode, um mit derartigen Übertretungen fertig zu werden, die Einrichtung einer weiteren europäischen Agentur oder einer gemeinsamen Küstenwache der EU ist.
menos todavía probado, que el método más adecuado y eficaz para afrontar estos incumplimientos de la ley sea establecer una nueva agencia europea ni un cuerpo común de guardacostas europeo.
durfte der Rat zu dem Ergebnis gelangen, daß ein Verbot das geeignetste Mittel zum Schutz der menschlichen Gesundheit
el Consejo estaba facultado para decidir que una medida de prohibición era el medio más adecuado para proteger la salud humana
Eine noch zu bildende Arbeitsgruppe wird das vorerst geeignetste pädagogische Hilfsmittel bestimmen, das die Grundlage für ein zu erarbeitendes Modul über Gemeinschaftsrecht bilden soll.
Se encomienda al grupo de trabajo que se va a crear la misión de elegir el medio pedagógico más adaptado, en un primer momento, para servir de soporte al futuro módulo de Derecho comunitario.
Ergebnisse: 67, Zeit: 0.0751

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch