HINGENOMMEN - übersetzung ins Spanisch

aceptado
akzeptieren
annehmen
OK
zustimmen
übernehmen
hinnehmen
anerkennen
zulassen
aufnehmen
annahme
tolerada
tolerieren
dulden
vertragen
hinnehmen
zulassen
toleriert werden
länger ertragen
der tolerierung
tolerierbar sind
aceptable
akzeptabel
annehmbar
hinnehmbar
okay
vertretbar
zulässig
akzeptierbar
acceptable
akzeptiert werden
hinzunehmen
soportado
ertragen
standhalten
aushalten
widerstehen
unterstützen
ausstehen
verkraften
erdulden
hinnehmen
unterstützung
aceptar
akzeptieren
annehmen
OK
zustimmen
übernehmen
hinnehmen
anerkennen
zulassen
aufnehmen
annahme
tolerado
tolerieren
dulden
vertragen
hinnehmen
zulassen
toleriert werden
länger ertragen
der tolerierung
tolerierbar sind

Beispiele für die verwendung von Hingenommen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
mag ein Mistkerl sein, aber wenigstens ist er unser Mistkerl“ hingenommen.
Suharto de Indonesia fueron aceptados por el principio de que"puede que sea un bastardo, pero al menos es nuestro bastardo.
Aus diesem Grund kann der Markeninhaber nur bestimmte Benutzungen verbieten, während viele andere hingenommen werden müssen.
Por este motivo, solo determinados usos pueden ser prohibidos por el titular de la marca, mientras que muchos otros deben ser aceptados.
Teil 2a von Änderungsantrag Nr. 3 kann hingenommen werden, weil zwei Mitgliedstaaten bereits ähnliche Vorschriften eingeführt haben.
La letra a del apartado 2 de la enmienda nü 3 puede ser aceptada debido a que dos Estados miembros han introducido ya regulaciones en este sentido.
kann von diesem Parlament nicht hingenommen werden.
no puede ser aceptaba por este Parlamento.
Ein Urteil gegen einen Mitgliedstaat muß jedoch nicht nur hingenommen, sondern auch durchgeführt werden;
Pero una sentencia contraria aun Estado miembro no sólo debe ser aceptada, sino que también debe cumplirse,
Es kann nicht hingenommen werden, dass über 2 Millionen Euro für nichtförderfähiges Material im Bereich.
Tampoco es tolerable que se hayan destinado 2 millones de euros a un material no subvencionable en el sector de.
Beides kann meines Erachtens nicht hingenommen werden und weist nur darauf hin, wie notwendig ein Demokratisierungsprozeß in den Institutionen in Rumänien ist.
En mi opinión, ambas cosas son intolerables y sólo indican cuán necesario es un proceso de democratización en las instituciones de Rumania.
denn es kann nicht hingenommen werden, dass Außenstehende hierher kommen und das, was wir tun, filmen.
porque es inaceptable que entren extraños aquí para filmar lo que estamos haciendo.
In dem Kompromissvorschlag wird zwar die von der Kommission vorgeschlagene Frist verlängert, aber dennoch eine Kürzung der derzeitigen Frist hingenommen.
La propuesta de compromiso amplía el plazo propuesto por la Comisión, pero sigue aceptando una reducción del plazo vigente en la actualidad.
kann nicht hingenommen werden, dass sich manche Spitzenmanager des Mittels der Erpressung bedienen.
no es admisible que algunos responsables de empresas utilicen el chantaje.
Das erneute Verbot der ADEP-Partei seit März dieses Jahres kann ebenfalls nicht hingenommen werden, zumal diese Partei eindeutig jede Verbindung zum bewaffneten Kampf zurückweist.
La reciente ilegalización, el pasado mes de marzo, del partido ADEP también es inaceptable, puesto que este partido rechaza claramente todo vínculo con la lucha armada.
Dieses diktatorische Vorgehen ohne Konsultation des Gewerbes und der Fischer kann nicht hingenommen werden und wird bis zum bitteren Ende bekämpft werden.
Esta forma de obrar dictatorial y sin consultar a la industria ni a los pescadores es inaceptable y nos opondremos a ella con todas nuestras fuerzas.
die Agrargarantie zu erhöhen, weil der Rat die neue Mitverantwortungssteuer für Milch nicht hingenommen hatte.
el Consejo no había aceptado el nuevo tributo de corresponsabilidad sobre la leche.
heißt dies, dass Gewalt hingenommen wird, und dass dann niemand mehr sicher ist.
ello indica que la violencia es aceptable, y entonces ya nadie está seguro.
jene hochherzige Bereitschaft danken, mit der sie die Opfer und Unannehmlichkeiten hingenommen hat, welche die unmittelbare Vorbereitung auf das Jubiläum mit sich brachte.
a los romanos por la generosa disponibilidad con que han aceptado sacrificios y molestias, relacionados con la preparación inmediata del jubileo.
Diese Zahl wurde hingenommen, aber ich möchte hervorheben, dass unsere Vertreter in Afghanistan vor einem Jahr vor dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten eindeutig zu anderen Feststellungen gelangt sind.
Esta cifra ha sido aceptada, pero quiero insistir en que hace un año nuestros representantes en Afganistán dijeron claramente algo distinto ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Parlamento.
Verluste müssen von den Menschen in Nicaragua tagtäglich hingenommen werden, in so großer Zahl- hier wird jemand erschossen,
Las pérdidas deben ser aceptadas por el pueblo de Nicaragua todos los días, en cantidades tan grandes-a alguien se le dispara aquí,
Ihr ganzes Leben lang hatte sie unter Arthritis und Rheumatismus gelitten und diese Schmerzen in großem Glauben hingenommen:«Wenn die Heilige Jungfrau uns ein Leiden schickt,
Durante toda su vida había venido padeciendo de artritis y de reumatismos, aceptando aquellos dolores con inmensa fe, como ella mismo decía:«Cuando
solche subversiven Aktivitäten würden von der kubanischen Administration nicht hingenommen und könnten entsprechende Maßnahmen nach sich ziehen.
tales actividades subversivas no serían aceptadas por la administración cubana y podrían acarrear las correspondientes medidas.
was Verzerrungen im europäischen Binnenmarkt angeht, Unterschiede und Privilegien hingenommen, die sich aus einzelstaatlichen Vorschriften und Verfahren ergeben
se trata de distorsiones del mercado interior europeo se aceptan las diferencias y las ventajas que se derivan de las legislaciones
Ergebnisse: 63, Zeit: 0.0455

Hingenommen in verschiedenen Sprachen

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch