IM EIGENTUM - übersetzung ins Spanisch

propiedad
eigentum
anwesen
eigenschaft
immobilie
besitz
liegenschaft
grundstück
unterkunft
eigentümer
objekt
titularidad
eigentum
besitz
eigentumsrechte
eigentümer
inhaberschaft
inhaber
die eigentumsverhältnisse
eigentumsstruktur
der rechtsinhaberschaft

Beispiele für die verwendung von Im eigentum auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Direkte Tätigkeiten und Auswirkungen aus Quellen, die sich im Eigentum der Organisation befinden und/oder von ihr betrieben werden;
Las actividades e impactos directos de fuentes que sean propiedad de la organización o estén bajo su gestión.
die Abwicklung oder den Wechsel im Eigentum an Forderungen oder Verbindlichkeiten zurückzuführen sind.
liquidación o cambio de titularidad de pasivos o activos financieros.
Die verwaltungsmäßig zur Gemeinde Spetses gehörende Insel steht im Eigentum der Familie Niarchos.
Administrativamente pertenece al municipio de la isla de Spetses pero es propiedad de la familia Niarchos.
Die Vermögenssteuer wird angewandt auf Immobilien, die zwischen 2011 und 2017 im Eigentum standen.
El Impuesto sobre el Patrimonio se aplica para aquellos activos de propiedad entre 2011 y 2017.
Die für den Kunden von dem Lieferanten im Interesse der Lieferung der Erzeugnisse zugänglich gemachten IPR bleiben im Eigentum des Lieferanten.
Los Derechos de Propiedad Intelectual[DPI] puestos a disposición del Cliente por el Proveedor a efectos del suministro de los Productos, se mantendrán en propiedad del Proveedor.
Amsel hat auch zu dem gewerkschaftlich organisieren die Verfügbarkeit bestätigt, im Eigentum von der Portion von der ex messe Fläche einzugreifen.
Mirlo confirmó al alcalde la disponibilidad a intervenir incluso en la propiedad de la porción de superficie ex fieristica.
Bis zur Erfüllung aller Forderungen aus dem Vertrag bleiben die gelieferten Waren im Eigentum des Verkäufers.
Mientras no se hayan efectuado todos los pagos emanados del contrato, las mercancías suministradas seguirán siendo propiedad del Vendedor.
(1) Bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises bleiben die gelieferten Waren im Eigentum des Verkäufers.
(1) Hasta el pago íntegro del precio de compra, la mercancía entregada permanecerá siendo propiedad del vendedor.
auf die Behörden der Registrierung erforderlichen Dokumente für die Registrierung von Wohnungen im Eigentum.
se refiere a las autoridades de los documentos de registro necesarios para el registro de apartamentos en la propiedad.
Logos, Marken und andere auf dieser Website verwendete Warenzeichen stehen im Eigentum ihrer jeweiligen Warenzeicheninhaber.
Los logotipos, las marcas y otras marcas comerciales que aparecen en este sitio web son propiedad de los titulares correspondientes de las marcas comerciales.
den zusammen mit ihr erzielten Resultaten, nicht im Eigentum der Datensätze selbst.
en los resultados que respalda, no en la propiedad de los registros en sí mismos.
blieb im Eigentum des Subjekts.
permaneció en la propiedad del sujeto.
von Google Analytics- ein Tool im Eigentum von Google, Inc.
por Google Analytics- herramienta de titularidad de Google, Inc.
Auch liegt der Schlüssel zum Abschluss langfristiger Lieferverträge mit vorgelagerten Gasproduzenten nicht im Eigentum am Netz, sondern in der Existenz einer starken Kundenbasis.
Además, la cuestión clave para concertar acuerdos de suministro a largo plazo con los productores de gas no es la propiedad de la red sino la existencia de una sólida base de clientes.
Die EIB ist eine Institution der Europäischen Union für langfristige Darlehen und befindet sich im Eigentum der Mitgliedsstaaten.
El BEI es la institución de financiación a largo plazo de la Unión Europea y es propiedad de sus Estados miembros.
Das Unternehmen sich nicht unmittelbar oder über Mehrheitsbeteiligung im Eigentum von Mitgliedstaaten und/oder deren Staatsangehörigen
La compañía área no es propiedad, directamente o mediante participación mayoritaria,
Der einzige australische Hersteller der betroffenen Ware, der über entsprechende Ausfuhrkapazitäten verfügt, befindet sich laut Antragsteller im Eigentum eines indonesischen Herstellers der betroffenen Ware;
En cuanto a Australia, los solicitantes afirman que el único productor del producto afectado con capacidad para exportar es propiedad de un productor indonesio del producto afectado
Vereinigungen oder Körperschaften, die im Eigentum oder unter der Kontrolle einer oder mehrerer der unter Ziffer i
entidades que sean propiedad o estén controlados por una
öffentliche Stellen, die im Eigentum oder unter der Kontrolle von Mitgliedstaaten stehen,
organismos públicos propiedad de los Estados miembros
Full Tilt Markennamen im Eigentum der und kontrolliert durch eine Unternehmensgruppe sind, bekannt als"The Stars Group".
Full Tilt son marcas propiedad de y controladas por un grupo de empresas conocidas como"The Stars Group".
Ergebnisse: 214, Zeit: 0.0316

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch