LOCKERT - übersetzung ins Spanisch

afloja
lösen
lockern
unclench
suaviza
erweichen
glätten
glatt
zu lockern
erweichung
glättung
weich
abzumildern
aufzuweichen
abzuschwächen
flexibiliza
flexibilisierung
zu lockern
flexiblere
flexibler zu gestalten
flexibilität
zu flexibilisieren
eine lockerung
relaja
entspannen
zu lockern
eine lockerung
entspannung
relaxen
entspann
suavice
erweichen
glätten
glatt
zu lockern
erweichung
glättung
weich
abzumildern
aufzuweichen
abzuschwächen
avienta
wirf
lockert

Beispiele für die verwendung von Lockert auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Der Bericht über den Vorschlag für eine Richtlinie über den Jahresabschluss von Unternehmen lockert den Rahmen und die Pflicht zur Erstellung von Jahresabschlüssen für Kleinstunternehmen.
El informe de una propuesta de Directiva sobre las cuentas anuales de las compañías resuelve el marco y amplía la obligación de enviar las cuentas en el caso de las microentidades.
die Verkehrsindustrie zu unterstützen, indem es den bürokratischen Aufwand der Unternehmen lockert und die Fahrtenschreiber-Gesetze verdeutlicht.
el Parlamento pretende apoyar a la industria del transporte aliviando la carga que pesa sobre las empresas y clarificando las leyes sobre tacógrafos.
Diese Mudra ist in kalten Zeiten sehr nützlich, da es den Schleim, der in der Lunge angesammelt hat lockert, hilft Schleim vertreiben,
Este mudra es muy útil en épocas frías ya que afloja la mucosidad que se ha acumulado en los pulmones,
O. Der Gesetzesvorschlag lockert die Vorschriften bezüglich der Verbreitung von Informationen über das Internet
La propuesta legislativa suaviza las normas sobre la circulación de información por Internet
Der Vertrag von Lissabon lockert die Voraussetzungen für die Zulässigkeit der Klagen von Einzelnen(natürliche oder juristische Personen)
El Tratado de Lisboa flexibiliza los requisitos de admisibilidad de los recursos interpuestos por particulares(personas físicas
Kooperation eine besondere Rechtsgrundlage und lockert das Verfahren für die Annahme von Gemeinschaftsinitiativen in diesem Bereich, indem unter Vermeidung der nach Art.
COMISIÓN/ CONSEJO jurídica específica para esta cooperación y flexibiliza el procedimiento de adopción de iniciativas comunitarias en este ámbito,
Hoffer macht in seinem Buch klar, dass"eine Massenbewegung notgedrungen viel verlieren muss, wenn sie ihre kollektive Kompaktheit lockert und beginnt, eigene Weiterentwicklung
Hoffer estipula en su libro que"un movimiento de masas está destinado a perder demasiado si relaja su compactibilidad colectiva
Sie wollen außerdem ein liberaleres gesellschaftliches Umfeld, dass die Beschränkungen in Bezug auf ihre Kleidung lockert, den Zugang zu kulturellen Produkten
También desean un ambiente social más liberal, que suavice las restricciones en materia de vestido,
Der nationale Privatsektor hat begonnen, Druck auf die Lula-Regierung auszuüben, damit diese ihre Haltung in den FTAA-Verhandlungen lockert und so den fristgerechten Abschluss des Abkommens ermöglicht.
El sector privado ha comenzado ya a presionar al gobierno Lula para que suavice su posición en las negociaciones del ALCA y para que el acuerdo se concluya en la fecha prevista.
Nur wenn das Schlüsselthema Vereinigungsfreiheit im internationalen Dialog mit China systematisch zur Sprache gebracht wird, besteht Hoffnung, dass die Regierung den Druck auf die Gewerkschaften allmählich lockert.
Solamente si se aborda de manera sistemática el tema crucial de la libertad de asociación en el diálogo internacional con China puede esperarse que el Gobierno suavice un poco su presión sobre los sindicatos.
In diesem Abkommen ist vorgesehen, daß die Gemeinschaft die Einfuhrregelung für chilenische Äpfel und Birnen lockert und daß Chile seinerseits die beim GATT gegen diese Regelung eingereichte Klage zurückzieht.
El Acuerdo establece, por una parte, que la Comunidad flexibilice el régimen de importación aplicable a las manzanas y a las peras chilenas y, por otra parte, que Chile retire la queja que había formulado ante el GATT con respecto a este régimen.
Erwerbsbevölkerung(mit 63% einer der niedrigsten in der entwickelten Welt) erhöht oder die Einwanderungsbeschränkungen lockert.
está entre las más bajas del mundo desarrollado, o relajando las restricciones inmigratorias.
es insbesondere die restriktiven Vorschriften für viele freie Berufe weiter lockert und die Engros-Bitstrom-Zugangsdienste wirksam reguliert;
mercados de productos y servicios, especialmente continuando la flexibilización de las normas restrictivas que se aplican a muchas profesiones liberales y de las que regulan efectivamente al acceso indirecto a internet;
Wir können nicht ausschließen, dass der IWF seine Konditionen für die Freigabe einer neuen Hilfstranche nunmehr lockert, vor allem, wenn die EU und die USA darauf drängen(wie wir vermuten).
No podemos descartar la posibilidad de que el FMI facilite sus condiciones a fin de ofrecer un nuevo tramo de ayuda ahora, especialmente si(como sospechamos) la UE y los Estados Unidos se lo pidieron, o se lo pidieran.
das sich in wichtigen Bereichen strafft und lockert, damit sich der Fuß auf natürliche Weise bewegen kann und gleichzeitig die Struktur erhalten bleibt.
amortiguada, que tensa y destensa en puntos clave para permitir al pie un movimiento natural sin perder la estructura de la zapatilla.
Die abnehmbaren Abdeckungen abgestimmt gibt die Möglichkeit, die Produkte zu tief sanieren, lockert die Polsterung und macht es möglich, in Wasser zu waschen
Las cubiertas desprendibles emparejados da la posibilidad de desinfectar a fondo los productos, airea el relleno y hace posible lavar en agua
Europa muss auf Israel Druck ausüben, damit es seinen Griff um die besetzten Gebiete lockert und die Siedlungspolitik einstellt,
Europa debe presionar a Israel para que debilite su control sobre los Territorios Ocupados
die in wenigen Wochen in Konkurs gehen wird, falls die Kommission ihre Leitlinien über staatliche Beihilfen für die Luftfahrtindustrie nicht lockert.
que estará en quiebra dentro de unas cuantas semanas si la Comisión no suaviza sus normas acerca de la ayuda estatal a las industrias de aviación.
die Beschränkungen für die Beteiligung ausländischer Aktionäre an börsennotierten Unternehmen lockert, bald schon mehr Liquidität auf den Markt für lokale chinesische A-Aktien spülen.
que incrementa las cuotas de inversión interior y exterior, y flexibiliza los límites de accionistas extranjeros en empresas cotizadas, pronto podría ayudar a inyectar más liquidez al mercado local de acciones A de China.
Der 3-stufige Teleskop-Turm kann senkrecht verstellt werden, um den Arbeitsraum aufzunehmen, indem er den Griff an der Mittelstütze lockert und festzieht und die LED-Lampenanordnung durch Loslassen des Handknopfes in der Mitte des Zentrums löst
La torre telescópica de 3 etapas se puede ajustar verticalmente para acomodar el espacio de trabajo aflojando/ apretando la manija en el soporte central y retirando el conjunto
Ergebnisse: 62, Zeit: 0.0499

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch