DEBILITE - übersetzung ins Deutsch

schwächt
debilitar
debilidades
deficiencias
débiles
defectos
carencias
fragilidades
flaquezas
vulnerabilidades
fallas
schwächen
debilitar
debilidades
deficiencias
débiles
defectos
carencias
fragilidades
flaquezas
vulnerabilidades
fallas
unterminiert
socavar
minar
menoscabar
debilitaría
perjudicar

Beispiele für die verwendung von Debilite auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
de que la ampliación beneficie a la Unión Europea y no la debilite.
die Erweiterung zum Nutzen der Europäischen Union gedeiht und sie nicht unterminiert.
no desean que la flexibilidad razonable, que ellos defienden, debilite en modo alguno las disposiciones básicas necesarias de esta propuesta.
des Parlaments nicht wollen, daß die vernünftige Flexibilität, für die Sie sich einsetzen, die grundsätzlich erforderlichen Vorschriften in diesem Vorschlag in irgendeiner Weise schwächt.
contra las ONG que quieren impedir que el gobierno debilite el poder judicial y las leyes anticorrupción.
die verhindern wollen, dass die Regierung die Korruptionsgesetze und das Justizwesen schwächt.
Al contrario, algunos temen que un cambio de nombre debilite la identidad del Observatorio,
Im Gegenteil sind auch Bedenken laut geworden, dass eine Namensänderung die Identität der Stelle schwächen könnte, und zwar insbesondere für den Fall,
El Comité estima que será necesario el establecimiento de unas medidas de acompañamiento para el caso de que el sistema de certificados de importación que se establezca debilite, aún más, la posición de los productores comunitarios.
Der Ausschuß sieht einige flankierende Maßnahmen für erforderlich an, für den Fall, daß das neue System der Einfuhrlizenzen die Position der Erzeuger der Gemeinschaft noch weiter schwächt.
reduzca los posibles ingresos fiscales, debilite el poder adquisitivo de los consumidores, impulse el contrabando y las actividades ilegales
jedoch die potenziellen Haushaltseinnahmen senken, die Kaufkraft der Verbraucher schwächen, dem Schmuggel und illegalen Handel Vorschub leisten
La eurozona también debe seguir una política(que en parte supone mayor laxitud monetaria) que debilite considerablemente el valor del euro y restablezca la competitividad en la periferia.
Überdies sollte die Eurozone eine Politik verfolgen, die- teilweise über eine gelockerte Geldpolitik- den Wert des Euro signifikant schwächt und die Wettbewerbsfähigkeit der Peripherie wiederherstellt.
es importante que este instrumento se refuerce y no se debilite en el futuro.
ist ein Hauptziel in der EU, und deshalb müssen wir dieses Instrument in Zukunft nicht schwächen, sondern wir müssen es stärken.
evitar un excesivo crecimiento de la burocracia que debilite nuestra economía.
einer ausufernden Bürokratie, die unsere Wirtschaft schwächt, Einhalt gebieten.
de modo que ningunas interacciones debilite el efecto de GHRP-6.
damit keine Interaktionen schwächen den Effekt von GHRP-6.
decisión cualquier situación que escandalice a la grey o debilite la credibilidad del testimonio de la Iglesia.
die der Herde Ärgernis geben oder die Glaubhaftigkeit des kirchlichen Zeugnisses schwächen könnte.
temiendo que ello debilite aún más la confianza e intensifique las presiones a la baja de la economía.
dies das Vertrauen weiter schwächen und den Rezessionsdruck verstärken würde.
de los impuestos directos, incluido el impuesto sobre sociedades, y seguirá rechazando cualquier propuesta que debilite esta posición.
wir werden auch weiterhin alle Vorschläge ablehnen, die diese Haltung schwächen.
Los participantes en el Acuerdo no desean que la flexibilidad debilite la disciplina prevista por las directrices del Acuerdo, que ha resultado sumamente eficaz para regular la intervención de las autoridades públicas en el ámbito de los créditos a la exportación;
Die Teilnehmer des Übereinkommens wünschen keine Flexibilität, die die in den Leitlinien des Übereinkommens vorgesehenen Disziplinen, die sich bei der Regulierung der staatlichen Interventionen im Bereich der Exportkredite vollauf bewährt haben, abschwächt.
Señor Presidente, estimados colegas, un régimen de IVA para las telecomunicaciones que distorsione y debilite la competencia conducirá a las empresas europeas que operan en este campo a una situación desfavorable con respecto a las de terceros países.
Herr Präsident, liebe Kollegen, das verfälschende und den Wettbewerb schwächende auf die Telekommunikationsdienste ausgerichtete Mehrwertsteuersystem bugsiert die europäischen Unternehmen der Telekommunikationssektors gegenüber den Drittländern in eine schlechtere Position.
Gran Bretaña puede reducir su déficit en cuenta corriente haciendo que la libra esterlina se debilite frente al dólar y el euro, lo que los franceses, de nuevo, no pueden hacer con su moneda.
Großbritannien kann sein Leistungsbilanzdefizit verringern, indem es eine Schwächung des Pfundes gegenüber dem Dollar und dem Euro herbeiführt. Auch dies können die Franzosen ohne eigene Währung nicht.
Europa debe presionar a Israel para que debilite su control sobre los Territorios Ocupados
Europa muss auf Israel Druck ausüben, damit es seinen Griff um die besetzten Gebiete lockert und die Siedlungspolitik einstellt,
El Consejo subraya que no se debe permitir que esta nueva tentativa de desestabilización en la víspera de elecciones presidenciales debilite la resolución del pueblo libanés de adoptar una posición firme contra la violencia.
Der Rat betont, dass dieser neuerliche Destabilisierungsversuch kurz vor den Präsidentschaftswahlen nicht dazu führen darf, die Entschlossenheit der libanesischen Bevölkerung zu strikter Ablehnung jeglicher Gewalt zu schwächen.
para llevar a buen puerto una ampliación en el marco de una Unión sólida en lugar de promover una ampliación que debilite a la Unión.
wir stark genug sind, eine Erweiterung mit einer starken Union zustande zubringen und dass wir keine Erweiterung bekommen, die zur Schwächung der Union führt.
es previsible que al menos parte del efecto favorable en la evolución de los precios se debilite progresivamente.
mit dauerhaften Auswirkungen auf die Inflation, doch dürften sich die günstigen Auswirkungen auf die Preisentwicklung zumindest teilweise allmählich abschwächen.
Ergebnisse: 74, Zeit: 0.0784

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch