MILDERN - übersetzung ins Spanisch

temple
mildern
tempel
tempera
abschrecken
anlassen
temperieren
tempie
temperierung
mitigar
zu mildern
eindämmung
minderung
abschwächung
zu lindern
zu mindern
milderung
abzumildern
abzuschwächen
abzufedern
aliviar
lindern
linderung
entlasten
zu erleichtern
zu mildern
zu verringern
zu mindern
zu vermindern
reducir
reduzieren
zu verringern
zu senken
verringerung
reduzierung
senkung
zu verkürzen
zu kürzen
vermindern
verminderung
ablandan
erweichen
zu mildern
weich
weichklopfen
suavizan
erweichen
glätten
glatt
zu lockern
erweichung
glättung
weich
abzumildern
aufzuweichen
abzuschwächen
paliar
zu mildern
auszugleichen
linderung
zu lindern
milderung
behoben werden
abzufedern
abhelfen
abfederung
atenuar
abschwächung
zu mildern
minderung
abzuschwächen
abzumildern
dimmen
zu verringern
zu mindern
milderung
dämpfen
moderando
moderieren
zu mäßigen
moderate
zu mildern
dämpfen
des moderierens
abzumildern
ablandar
erweichen
zu mildern
weich
weichklopfen

Beispiele für die verwendung von Mildern auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
-rollen werden durch hochwertigen Stahl hergestellt und verarbeitet durch das Mildern und dynamische Balance;
acero de alta calidad, y procesados a través del temple y del equilibrio dinámico;
Infrastrukturen erhalten, die die Folgen der unternommenen Schritte teilweise mildern können.
apoyos específicos que puedan paliar parcialmente los efectos de las medidas que se tomen.
kann Leben retten und die Folgen von Verletzungen mildern.
puede salvar vidas y mitigar las consecuencias de los accidentes.
den gesamten Bericht gestimmt, stimmen allerdings für die Änderungsvorschläge, die den repressiven Charakter der französischen Vorschläge mildern oder beseitigen könnten.
votando al mismo tiempo en favor de las enmiendas que pueden atenuar o suprimir el carácter odiosamente represivo de las propuestas francesas.
Jedoch kann die Korrosionsbeständigkeit von Stahlen des Grades 410 durch eine Reihe Prozesse wie Verhärtung, Mildern und Polieren weiter erhöht werden.
Sin embargo, la resistencia a la corrosión de los aceros del grado 410 se puede aumentar más a fondo por una serie de procesos tales como endurecimiento, temple y pulido.
Erstens sollte eine stärkere Überwachung in der ganzen Eurozone die Finanzintegration stärken, die„makroökonomischen Ungleichgewichte mildern“ und die Geldpolitik verbessern.
Primero, una vigilancia más estrecha de la eurozona debería fortalecer la integración financiera,“mitigar los desequilibrios macroeconómicos”, y mejorar el desempeño de la política monetaria.
soziale Faktoren"kann" zu verringern oder sogar mildern moralische Schuld'….
sociales" pueden"disminuir o incluso atenuar la culpabilidad moral"….
L komplettes Maschinenleitblech und -wichtige Teile verwenden das Mildern, zum der Metallinternen Kraft zu verringern;
L bafle y partes importantes completos de la máquina utiliza el temple para disminuir la fuerza interna del metal;
Wenn Sie die Säure ein wenig mildern wollen und, der alten Tendenz das neue Tönen geben,
Si queréis ligeramente ablandar el ácido y dar a la tendencia vieja la nueva resonancia,
wo Umstrukturierungen notwendig sind, kann sie deren negative Auswirkungen mildern.
las reestructuraciones son necesarias, permite mitigar sus efectos negativos.
Ölkühlung; Mildern von ℃ 640, Wasser, Ölkühlung.
enfriado por aceite; temple del ℃ 640, agua, enfriado por aceite.
Von den Stoffen kann man eine Farbe betonen oder, andere mildern, das Kolorit der ganzen Innenansicht ändern.
Por las Telas es posible subrayar un color o ablandar otros, cambiar el colorido de todo el interior.
Kurz gesagt: Die Umsetzung von Fiskal-, Finanz- und Strukturreformen kann die Ausstrahlungseffekte eines Abschwungs in China mildern.
En resumen, la implementación de reformas fiscales, financieras y estructurales puede mitigar los efectos de derrame de la desaceleración china.
-rollen werden durch hochwertigen Stahl hergestellt und verarbeitet durch das Mildern und dynamische Balance;
hecho por el acero de alta calidad, y procesado con el temple y equilibrio dinámico;
Unterm Strich jedoch kann eine bessere Politik bestenfalls die wirtschaftlichen Folgen dieser schrecklichen Rezession mildern.
Lo importante, sin embargo, es que con políticas mejores se pueden atenuar las consecuencias económicas de esta terrible recesión.
Auch dann fangen die Suche des Mittels an, das wenn auch den Schmerz in der Brust irgendwie mildern kann.
Y entonces comienzan las búsquedas del medio, que puede aunque ablandar en cierto modo el dolor en el pecho.
Skaleneffekte und die Entwicklungsreife von dynamischen Wiederholfrequenz-Technologien könnten diese Sorge mildern und die zukünftige Integration weiter fördern.
Las economías de escala y la maduración de las tecnologías de frecuencia de actualización dinámica podrían mitigar esta inquietud y promover aún más la adopción en el futuro.
die das Übel repräsentieren und die keine Geschichtsphilosophie mildern kann.
que ninguna filosofía de la historia consigue mitigar.
die die Instabilität mildern und den Zugang zu Finanzierungen im gesamten System erhalten.
corrientes de capitales que reduzcan la inestabilidad y mantengan el acceso a la financiación en todo el sistema.
Manchmal mildern die Gnomen von Flüssen, dargestellt, sehr sensibel
A veces los gnomos de los ríos suavizar, presentan muy sensible
Ergebnisse: 137, Zeit: 0.1504

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch