MITIGAR - übersetzung ins Deutsch

zu mildern
mitigar
atenuar
aliviar
ablandar
paliar
reducir
moderar
suavizar
Eindämmung
control
contención
reducir
detener
reducción
lucha
frenar
mitigación
limitar
contener
Minderung
reducción
reducir
disminución
mitigar
mitigación
atenuar
Abschwächung
atenuación
atenuar
mitigar
mitigación
debilitamiento
disminución
reducir
desaceleración
ralentización
moderación
zu lindern
aliviar
reducir
mitigar
paliar
calmar
zu mindern
reducir
mitigar
aliviar
disminuir
atenuar
Milderung
mitigación
mitigar
paliar
atenuar
reducir
atenuación
reducción
abzumildern
reducir
mitigar
atenuar
suavizar
abzuschwächen
debilitar
disminuir
mitigar
atenuar
reducir
suavizar
diluir
se modere
abzufedern
amortiguar
mitigar
Entschärfung

Beispiele für die verwendung von Mitigar auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La Unión Europea es también el primer donante en los esfuerzos mundiales por mitigar la crisis de los refugiados sirios.
Die Europische Union ist auch der wichtigste Geber, wenn es im Rahmen der globalen Anstrengungen darum geht, die Folgen der syrischen Flchtlingskrise abzumildern.
Un impuesto mínimo sobre las transacciones financieras podrá emplearse para combatir la pobreza en el Reino Unido y en todo el mundo y mitigar los efectos del cambio climático.
Mit einer winzigen Finanztransaktionssteuer wird man in der Lage sein, die Armut im Vereinigten Königreich und auf der ganzen Welt zu bekämpfen und die Auswirkungen des Klimawandels abzuschwächen.
minimizar y mitigar los efectos adversos de las especies exóticas invasoras sobre la biodiversidad
Minimierung und Abschwächung der nachteiligen Auswirkungen invasiver gebietsfremder Arten auf Biodiversität
Aunque la DMA contribuirá a mitigar los efectos de las inundaciones, éste no es
Wiewohl die Wasserrahmenrichtlinie zur Minderung der Auswirkungen von Hochwasserereignissen beitragen wird,
Dado que son grandes emisoras de CO2, se exigirá a las industrias forestales que contribuyan significativamente a mitigar el cambio climático.
Als Verursacher großer CO2-Mengen muss die forstbasierte Industrie künftig einen wesentlichen Beitrag zur Eindämmung des Klimawandels leisten.
Señalando el enorme esfuerzo que se requiere para reconstruir las zonas afectadas y mitigar la grave situación causada por estos peligros naturales.
In Anbetracht der ungeheuren Anstrengungen, die notwendig sein werden, um die betroffenen Gebiete wiederaufzubauen und die durch diese Naturgefahren verursachte gravierende Situation zu mildern.
Votaremos en contra de este informe ya que, pese a todo esfuerzo por mitigar las disposiciones contrarias,
Wir werden gegen den Bericht stimmen, weil er trotz aller Bemühungen, die ungünstigen Regelungen abzumildern, die gleiche Linie
a su falta de recursos para adaptarse a los cambios y mitigar su impacto.
um sich diesen Veränderungen anzupassen und die Auswirkungen abzuschwächen.
minimizar y mitigar los efectos adversos de las especies exóticas invasoras sobre la biodiversidad
Minimierung und Abschwächung der negativen Folgen, die invasive gebietsfremde Arten für Biodiversität
Una gama completa de metodologías y aplicaciones flexibles para cuantificar y mitigar el riesgo para una gestión eficaz del riesgo empresarial".
Umfassendes Angebot an flexiblen Methoden und Anwendungen zur Quantifizierung und Minderung des Risikos für ein effektives Risikomanagement von Unternehmen".
mayor incentivo tendrán para hacer sus inversiones suplementarias con vistas a mitigar sus emisiones.
größer der Anreiz für sie, zusätzliche eigene Investitionen zur Eindämmung der Emissionen zu tätigen.
Desafortunadamente, la mayor parte de los esfuerzos internacionales se han centrado en mitigar los síntomas y no en curar la enfermedad subyacente.
Bedauerlicherweise wurde jedoch bei den meisten internationalen Bemühungen versucht, die Symptome zu lindern, anstatt die zugrundeliegende Krankheit zu heilen.
El proyecto Nabucco es el único plan realista y factible que es capaz de mitigar la dependencia unilateral europea del suministro de gas ruso.
Das Nabucco-Projekt ist der einzige realistische und machbare Plan, der in der Lage ist, die einseitige Abhängigkeit Europas von den russischen Gaslieferungen zu mildern.
un papel más importante a la prevención, pues permitiría mitigar las grandes llegadas repentinas de refugiados y solicitantes de asilo.
er in der Lage wäre, einen plötzlich auftretenden großen Zustrom von Flüchtlingen und Asylsuchenden abzumildern.
A la Comisión, establecer medidas para evitar o mitigar los riesgos y definir claramente la línea de acción que debe seguirse en caso de que se materialicen los riesgos;
Die Kommission sollte Maßnahmen zur Verhütung oder Abschwächung von Risiken treffen und die bei Eintreten der Risiken zu befolgende Vorgehensweise klar festlegen.
Mitigar los riesgos de pérdida total
Minderung des Risikos des vollständigen
El Consejo confirma que la UE seguirá ayudándoles a mitigar el impacto de la crisis y a prepararse con miras a una recuperación firme.
Der Rat bekräftigt, dass die EU ihnen weiterhin helfen wird, die Auswirkungen der Krise abzufedern und den Weg für eine tragfähige Erholung zu bereiten.
tanto a través de ECHO como bilateralmente a través de sus Estados miembros, de mitigar el sufrimiento con ayuda humanitaria.
durch ECHO als auch bilateral durch ihre Mitgliedstaaten das Leid durch humanitäre Hilfe zu lindern.
Compromisos respaldados con objetivos y medidas nacionales para limitar las emisiones de gases de efecto invernadero de aquí a 2020 y contribuir a mitigar el cambio climático;
Verpflichtende nationale Ziele und Maßnahmen zur Begrenzung der Klimagasemissionen bis 2020 und als Beitrag zur Eindämmung des Klimawandels;
el deber de mitigar los daños se considera como una“compensación-reducción”[1] factor.
eine Pflicht Schäden zu mildern, wird als„Kompensationsmindernde“ betrachtet[1] Faktor.
Ergebnisse: 363, Zeit: 0.5079

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch