MITGETEILTE - übersetzung ins Spanisch

comunicadas
mitteilen
kommunizieren
vermitteln
übermitteln
kommunikation
melden
weitergeben
informieren
unterrichten
übermittlung
notificado
mitteilen
benachrichtigen
melden
notifizieren
meldung
informieren
zu unterrichten
notifizierung
benachrichtigung
übermitteln
comunicada
mitteilen
kommunizieren
vermitteln
übermitteln
kommunikation
melden
weitergeben
informieren
unterrichten
übermittlung
notificados
mitteilen
benachrichtigen
melden
notifizieren
meldung
informieren
zu unterrichten
notifizierung
benachrichtigung
übermitteln
notificadas
mitteilen
benachrichtigen
melden
notifizieren
meldung
informieren
zu unterrichten
notifizierung
benachrichtigung
übermitteln
notificada
mitteilen
benachrichtigen
melden
notifizieren
meldung
informieren
zu unterrichten
notifizierung
benachrichtigung
übermitteln
facilitada
zu erleichtern
erleichterung
erleichtert werden
bereitstellung
zu vereinfachen
vereinfachung
ermöglichen
fördern
übermitteln
ermöglichung
dicho
sagen
also
nämlich
behaupten
erzählen
heißen
feststellen
mitteilen
erklären
anmerken
comunicados
mitteilung
verbunden
kommuniqué
kommunique
pressemitteilung
anbindung
erklärung
mitgeteilt
angebunden
übermittelt

Beispiele für die verwendung von Mitgeteilte auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Aggregierte Daten: In einigen Fällen anonymisieren wir uns von Ihnen mitgeteilte Daten und behalten diese in aggregierter.
Información global: En algunos casos también removemos los identificadores personales de los datos que usted nos proporciona y los conservamos en forma global.
Die mit Fernschreiben vom 15. März 1989 mitgeteilte Entscheidung der Kommission, den der Klägerin
Anular la Decisión de la Comisión, comunicada por teléx de 15 de marzo de 1989,
des Europäischen Betriebsrats sowie den sie gegebenenfalls unterstützenden Sachverständigen nicht gestattet wird, ihnen ausdrücklich als vertraulich mitgeteilte Informationen an Dritte weiterzugeben.
no estarán autorizados para revelar a terceros la información que les haya sido expresamente comunicada con carácter confidencial.
Eine im Rahmen der Entscheidung Nr. 3052/95/EG mitgeteilte Maßnahme kann auch im Widerspruch stehen zu den Artikeln 28
Una medida notificada en virtud de la Decisión 3052/95/CE puede también parecer incompatible con los artículos 28
den Mitgliedern des besonderen Verhandlungsgremiums und des Vertretungsorgans sowie den sie unterstützenden Sachverständigen nicht gestattet wird, ihnen als vertraulich mitgeteilte Informationen an Dritte weiterzugeben.
no estarán autorizados para revelar a terceros la información que les haya sido comunicada con carácter confidencial.
Jeder Mitgliedstaat trägt dafür Sorge, dass für jede von ihm über das Netz mitgeteilte Maßnahme oder Entscheidung eine Zusammenfassung in einer Amtssprache der Gemeinschaft vorliegt, die sich von der Amtssprache des betreffenden Mitgliedstaats unterscheidet.
Los Estados miembros se asegurarán de que un resumen del texto de cada medida o decisión que transmite a través de la red esté disponible en otra lengua oficial de la Comunidad distinta de la propia/ las propias.
Andererseits sagen Quellen dieser Asiatischen Gesellschaften, dass von der NSA mitgeteilte Informationen, nach denen der Chinesische Präsident Xi Jinping Evelyn de Rothschild untersteht, falsch sind.
Sin embargo, las fuentes de la sociedad secreta asiática dicen que la información proporcionada por la NSA afirmando que el presidente chino Xi Jinping informa(o sirve) a Evelyn de Rothschild era falsa.
den anderen Mitgliedstaaten mitgeteilte Gremien oder- die Hersteller selbst.
estos organismos son notificados a la Comisión y a los demás Estados miembros;- los propios fabricantes.
die in den Aktualisierungen gemäß Absatz 3 mitgeteilte Summe der gelieferten oder direkt verkauften Mengen
vendidas directamente, comunicadas en las actualizaciones establecidas en el apartado 3 siguiente,
die in den Aktualisierungen gemäß Absatz 3 dieses Artikels mitgeteilte Summe der gelieferten oder direkt verkauften Mengen um über 10%
vendidas directamente, comunicadas en las actualizaciones establecidas en el apartado 3 del presente artículo,
Im Oktober 1987 beschloß die Kommission, keine Einwände gegen eine von der belgischen Regierung mitgeteilte Beihilfe in Form eines Zuschusses von 84,9 Millionen BFR(2 Mio ECU)(mit einem Nettosubventionsäquivalent von 6,66%) zu erheben, die für das belgische Chemieunternehmen Prayon Rüpel bestimmt war.
La Comisión decidió, en octubre de 1987, no plantear objeciones a una ayuda en forma de subvención de 84,9 millones de FB(2 millones de ECUS)(equivalente neto de suvención de 6,66%) a la industria química belga Prayon Rupel que había notificado el gobierno belga.
Gemäß dieser Verordnung mitgeteilte oder eingeholte Informationen unterliegen,
La información comunicada u obtenida en virtud del presente Reglamento,
Gemäß dieser Verordnung mitgeteilte oder eingeholte Informationen unterliegen,
La información comunicada u obtenida en virtud del presente Reglamento,
wobei sich die Umgestaltung auf bestehende Beihilfen oder auf der Kommission mitgeteilte ursprüngliche Vorhaben beziehen kann.
entendiéndose que las modificaciones pueden referirse, o bien a ayudas existentes, o bien a proyectos iniciales notificados a la Comisión.
Aus all diesen Gründen war die Kommission der Auffassung, daß die Investitionsbeihilfen den Kriterien des Artikels 2(mitgeteilte„strategische" Investitionsprogramme) oder des Artikels 4(nichtmitgeteilte strategische Investitionsprogramme und„kleinere" Investitionsprogramme) nicht entsprechen.
Por todas estas razones, la Comisión estimó que las ayudas a la inversión no respondían a los criterios del artículo 2(programas de inversión«estratégicos» notificados) o del artículo 4(programas de inversión estratégicos no notificados y programas de inversión« menores»).
Herr Präsident, der Ende September durch die Generaldirektion Presse und Kommunikation der Europäischen Kommission mitgeteilte Beschluss über die Einstellung der Beihilfen für die Betriebskosten der Infopoints
Señor Presidente, la decisión notificada a finales de septiembre por la Dirección General de Prensa
geschäftlichen Mitteilungen über unsere Aktionen und Angebote sowie unseres Newsletters an ihre ggf. mitgeteilte E-Mail-Adresse eingeholt.
ofertas, así como el envío de Newsletter al correo electrónico que, en su caso, nos haya facilitado.
zu spät oder über haupt nicht mitgeteilte Beihilfefälle aktiv verfolgt,
de investigar sobre los casos que no se notifican o se notifican tardíamente,
sich aus demVerlauf der Einsichtnahmen in das System Sysper 2 ergibt, dass er seine Akte, in der die ihm per E-Mail mitgeteilte Handlung enthalten ist, geönet hat.
procede considerar que el demandante tuvo debidamente conocimiento del contenido de dicho acto, lo que hace correr el plazo de reclamación en su contra.
gibt es noch immer mitgeteilte Fälle, die ohne Folgen blieben, obwohl die Frist für den Abschluss einiger Programme bereits verstrichen ist.
siguen habiendo casos comunicados en los que no se habían tomado medidas a pesar de que ya habían vencido los plazos para el cierre de algunos programas.
Ergebnisse: 59, Zeit: 0.0823

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch