POSTDIENSTEN - übersetzung ins Spanisch

servicios postales
postdienst
postal service
dem postsektor
post
postdienstleistungen
den postservice

Beispiele für die verwendung von Postdiensten auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
In der Sechsten MwSt-Richtlinie ist unter anderem festgelegt, dass bestimmte, von öffentlichen Postdiensten erbrachte Dienstleistungen und damit zusammenhängende Lieferungen von Gegenständen von der MwSt befreit sind.
La Sexta Directiva del IVA contiene disposiciones por las que se eximen del pago del impuesto ciertas prestaciones efectuadas por los servicios públicos postales así como el suministro de bienes que son inherentes a éstos.
doch haben Sie die Änderungsanträge des Parlaments zu obligatorischen kostenlosen Postdiensten für blinde Menschen vollständig zurückgewiesen.
pese a lo cual han rechazado de pleno las enmiendas del Parlamento Europeo sobre los servicios gratuitos obligatorios para las personas ciegas.
schwierige Frage geht, doch wäre eine Stillhaltelösung nicht im besten Interesse von Europas Postdiensten.
una solución que consista en no hacer nada por el momento no redundaría en interés de los servicios postales europeos.
Der Universaldienst, der ein Angebot von hochwertigen Postdiensten zu erschwinglichen Preisen umfaßt,
El servicio universal, que entraña una oferta de servicios postales de calidad a precios asequibles
ihrer sonstigen Situation, den Zugang zu qualitativ hochwertigen und zuverlässigen Postdiensten zu erschwinglichen Preisen garantiert" und"ein wesentliches Element des europäischen Sozialmodells" ist6;
independientemente de su situación geográfica, financiera u otra, a unos servicios postales de calidad, fiables y a precios asequibles, es un elemento esencial del modelo social europeo»6;
der Rat beschließen auf Vorschlag der Kommission nach den Artikeln 47 Absatz 2, 55 und 95 EG-Vertrag die erforderlichen Maßnahmen zur Harmonisierung der in Artikel 9 genannten Verfahren für die kommerzielle Bereitstellung von Postdiensten für die Allgemeinheit.“.
adoptarán las medidas necesarias para la armonización de los procedimientos a que se refiere el artículo 9 aplicables en relación con la oferta comercial al público de los servicios postales.».
Auf normale Briefsendungen mit einem Gewicht zwischen 50 und 350 Gramm entfallen in der Gemeinschaft durchschnittlich etwa 16% der Gesamteinnahmen der Universaldienstanbieter aus Postdiensten, auf abgehende grenzüberschreitende Postsendungen
Los envíos de correspondencia ordinaria con un peso comprendido entre 50 y 350 gramos representan por término medio en la Comunidad el 16% aproximadamente del total de ingresos postales de los proveedores del servicio universal;
Anderen Diensten als Postdiensten, vorausgesetzt, dass diese Dienstleistungen von einer Stelle erbracht werden, die auch Postdienste im Sinne von Unterabsatz 2 Buchstabe b erbringt, und dass die in Artikel 27 Absatz 1 der Richtlinie[Richtlinie,
Otros servicios distintos de los servicios postales, siempre y cuando dichos servicios los preste una entidad que preste igualmente servicios postales en el sentido del párrafo segundo,
zielt Abänderung 15 auf eine unterschiedliche Behandlung von„reservierten Postdiensten“ und„sonstigen Postdiensten“ durch Aufhebung der mit dem Gemeinsamen Standpunkt eingeführten Unterscheidung zwischen den letztgenannten Diensten und den„zusätzlichen Postdiensten“.
de trato entre«servicios postales reservados» y«otros servicios postales», mediante la eliminación de la diferencia introducida por la Posición común entre estos últimos y los«servicios auxiliares de los servicios postales».
Schlußfolgerungen Postdiensten.
Conclusiones servicios postales.
Zugang zu den Postdiensten.
Acceso a los servicios postales.
Postdiensten unter den unter Buchstabe c genannten Bedingungen.
Servicios postales: con arreglo a las condiciones fijadas en la letra c;
Entwurf einer Entschließung des Rates über die Endvergütungen bei Postdiensten.
Texto del proyecto de Resolución del Consejo sobre los gastos terminales en materia de servicios postales.
Neues Engagement ist auch erforderlich bei den Postdiensten und im öffentlichen Auftragswesen.
Se precisa asimismo un compromiso renovado en el sector de los servicios postales y de la contratación pública.
Weitere Reformen sind nötig bei den Postdiensten, im Energie- und Verkehrssektor.
Son necesarias más reformas en los servicios postales, la energía y los transportes.
Bedingungen für die Bereitstellung von Postdiensten und den Zugang zum Netz“.
Condiciones aplicables en relación con la prestación de servicios postales y el acceso a la red».
Bei den Postdiensten eröffnen sich die technologischen Perspektiven ergänzend zu den bestehenden Diensten.
Respecto de los servicios postales, las posibilidades tecnológicas son complementarias a los servicios existentes.
Diese Möglichkeit ist in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft zu Telekommunikations- und Postdiensten ausdrücklich verankert.
La legislación comunitaria en materia de telecomunicaciones y servicios postales prevé explícitamente esta posibilidad.
Einverständnis von fünfzehn Mitgliedstaaten, die Zustimmung von fünfzehn Postdiensten.
contamos con el consenso de quince empresas postales.
Vor diesem Hintergrund prüfte die Kommission 2005 die Gesetzesentwürfe zu den Postdiensten mehrerer Mitgliedstaaten.
En este contexto, en 2005, la Comisión examinó los proyectos de ley sobre servicios postales en varios Estados miembros.
Ergebnisse: 203, Zeit: 0.0376

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch