SCHIFFSFÜHRER - übersetzung ins Spanisch

patrones
muster
skipper
patron
boss
pattern
arbeitgeber
schutzpatron
die schablone
zyklus
schema
capitán
captain
kapitän
hauptmann
capt
käpt'n
skipper
commander
cap
patrón
muster
skipper
patron
boss
pattern
arbeitgeber
schutzpatron
die schablone
zyklus
schema

Beispiele für die verwendung von Schiffsführer auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Das UK Antarctic Place-Names Committee benannte ihn 1979 nach dem norwegischen Robbenjäger Arne Bogen, Schiffsführer der in Grytviken stationierten Albatross sowie der Station Foreman in den 1950er Jahren.
Fue nombrado por el Comité de topónimos Reino Unido Antártida en 1979 en recuerdo de Arne Bogen, sellador noruego que trabaja en Georgia del Sur después de 1950; Capitán del buque y de la estación de sellado Albatross Foreman, Grytviken.
auch für Angestellte Mindestlohnsätze gelten und Bootseigner und Schiffsführer verpflichtet werden sicherzustellen, dass die Beiträge ihrer Mitarbeiter voll bezahlt werden.
de que exista una obligación sobre los propietarios de los barcos y los patrones para asegurarse de que se paga el total de las contribuciones.
Der Schiffseigner oder Schiffsführer eines jeden lizenzierten Schiffes teilt der Kommission der Europäischen Gemeinschaften,
El propietario o el capitán de cada buque poseedor de una licencia, comunicará inmediatamente a
Vorteile für die potentiellen Benutzer- die Wasserstraßenverwaltungen, Schiffsführer, Terminalmanager, Schleusenmanager, usw.
autoridades de las vías navegables, patrones, gestores de terminales, encargados de las esclusas,etc.
Nach der ersten Variante sind alle Matrosen und Schiffsführer verpflichtet, sich zwecks unionsweiter Anerkennung ihrer Qualifikationen einer von einer zuständigen Behörde durchgeführten Verwaltungsprüfung zu unterziehen, auch wenn sie bereits ein Zeugnis
Con arreglo a la primera variante, todos los marineros y patrones de embarcación están obligados a presentarse a un examen administrativo organizado por una autoridad competente para poder obtener el reconocimiento de sus cualificaciones en toda la UE,
des nationalen Rechts entgegen, die für die Ausübung einer Arbeitnehmertätigkeit wie im Ausgangsverfahren als Schiffsführer(Kapitän) auf einem in der Kleinen Seeschifffahrt unter der jeweiligen Flagge des Mitgliedstaats eingesetzten Fischereifahrzeug die Staatsangehörigkeit des jeweiligen Flaggenstaats vorschreiben.
para el ejercicio de una actividad de capitán de buque como la que es objeto del procedimiento principal en un buque de pesca que se dedica a la pequeña navegación marítima bajo pabellón de un Estado miembro, la nacionalidad de este Estado miembro.».
der Richtlinie 91/672/EWG über die gegenseitige Anerkennung einzelstaatlicher Schifferpatente für Schiffsführer, die auf anderen Binnenwasserstraßen der EU als dem Rhein tätig sind.
91/672/CEE sobre el reconocimiento recíproco de los títulos nacionales de patrón de embarcaciones, para los patrones de embarcaciones que operan en las vías navegables interiores distintas del Rin.
dass deren Schiffe und Schiffsführer verpflichtet sind,
sus buques y patrones estarán obligados a utilizarlos,
Schiffsführer, die unter Bedingungen fahren, die ein besonderes Sicherheitsrisiko darstellen, sollten über eine besondere Zulassung verfügen, insbesondere für das Fahren in Großverbänden,
Es conveniente que los patrones de embarcación que navegan en circunstancias que entrañan un peligro especial para la seguridad dispongan de una autorización específica,
Solche EDI-Meldungen(Electronic Data Interchange) von Schiffsführern an die Behörden können über das niederländische IVS90-System und die deutschen MIB/MOVES-Systeme empfangen werden.
Los mensajes EDI(Electronic Data Interchange- Intercambio Electrónico de Datos) de los patrones a las autoridades se reciben con el sistema holandés IVS90 y el alemán MIB/MOVES.
Viele mündlich abgegebene Berichte von Schiffsführern an das VTS-Zentrum könnten durch elektronische Informationen ersetzt werden.
Muchos de los informes verbales de los patrones al centro VTS podrían sustituirse por información electrónica.
Der Schiffsführer muss in der Lage sein.
El patrón de embarcación deberá ser capaz de..
Ich habe keine Schiffe, ich brauche keinen Schiffsführer.
Ah, así que no tengo los buques, No necesito un maestro de buque.
Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.
El capitán fue la última persona en abandonar el barco que se hundía.
Gibt es Änderungen bei der angebotenen Ladung, wird der Schiffsführer über SMS benachrichtigt.
Si se modifica la carga ofrecida, el patrón recibe un mensaje de texto al respecto SMS.
Der Schiffsführer muß Vorkehrungen für die Aufrechterhaltung einer angemessenen Stabilität des Fahrzeugs treffen.
El capitán deberá adoptar las medidas de precaución necesarias para el mantenimiento de la estabilidad del buque.
Mit der Einführung von RIS erhalten die Schiffsführer einen aktuellen und vollständigen Überblick über die Verkehrssituation.
Gracias a la introducción de los RIS, los patrones tienen una panorámica actualizada y completa de la situación del tráfico.
das Betriebspersonal der Schiffe und die Schiffsführer sowie die Infrastrukturmanager.
las empresas y los patrones de barcazas, así como los gestores de infraestructuras.
Grundsätzlich verpflichtet die Richtlinie private Nutzer, Schiffsführer und Betreiber von Schiffen nicht, die für die Beteiligung an RIS erforderliche Ausrüstung zu installieren.
En principio, la Directiva no obliga a los usuarios privados, patrones de barcazas ni a las empresas a instalar el equipo necesario para los RIS.
Bei Annäherung an die Schleuse/das Terminal kann der Schiffsführer seine Geschwindigkeit anpassen(homogenere Reisegeschwindigkeit), so dass die Wartezeiten an Schleusen
Al acercarse a la esclusa o a la terminal, el patrón puede ajustar su velocidad de crucero(velocidad de desplazamiento más homogénea)
Ergebnisse: 102, Zeit: 0.0411

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch