SCHULDENERLASS - übersetzung ins Spanisch

deuda
verschuldung
schuldenstand
debt
fremdkapital
die schuldenquote
schulden
schuldtiteln
verbindlichkeiten
anleihen
forderungen
condonación
erlass
schuldenerlass
amnestie
erstattung
der schuldbefreiung

Beispiele für die verwendung von Schuldenerlass auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
beispielsweise Entwicklungsfinanzierung, Schuldenerlass und Entwicklungen im Bereich Handel und Investitionen.
la Financiación para el Desarrollo, la condonación de la deuda y la evolución del comercio y las inversiones.
Außerdem hat die Kommission im Rahmen des Dialogs EU-Afrika kürzlich eine Studie über Schuldenerlass über die HIPC-Initiative hinaus in Auftrag gegeben,
Por último, recientemente, la Comisión ha puesto en marcha, como un elemento del diálogo UE-África, un estudio sobre la reducción de la deuda más allá de la iniciativa PPME, con el objetivo
Alles, was von Gerichtsurteilen, Schuldenerlass Aufträge, Ausfälle und verpasste Zahlungen werden auf Ihrem Eintrag sichtbar sein
Cualquier cosa, desde las sentencias del Tribunal, órdenes de alivio de la deuda, incumplimientos y pagos atrasados serán visibles en su registro para cada compañía de préstamos
mehr Hilfe für Afrika, 40 Milliarden Dollar Schuldenerlass- schon als Sieg ansehen,
40 billones de dólares en reducción de deuda-- como una victoria,
die die Rückzahlung von Schulden erleichtern sowie Schuldenerlass.
facilitación del reembolso y cancelación de las deudas.
diese historischen Ungerechtigkeiten zu Armutund Unterentwicklung beigetragen haben und dass die internationale Gemeinschaft in einer Reihevon Bereichen wie Schuldenerlass, Marktzugang, ausländische Direktinvestitionen
que es necesario que la comunidad internacional tome las medidas oportunas en unaserie de frentes, como el alivio de la deuda, el acceso a los mercados,
Kreditkarten, oder Schuldenerlass Dienstleistungen erhalten Sie persönliche Daten offenbaren.
tarjetas de crédito, o servicios de alivio de la deuda para que usted revele información personal.
Entwicklung(z.B. Entwicklungshilfe, Schuldenerlass für die Dritte Welt)?
ayuda a los países en vías de desarrollo, deuda del Tercer Mundo)?
Aber es gibt einen anderen entscheidenden Grund, warum Schuldenerlass nicht die Antwort ist,
Sin embargo, existe otra razón crítica por la que el alivio de la deuda no es la respuesta,
Ich fordere die EU auf, ihren Verpflichtungen in Bezug auf Marktzugang und Schuldenerlass nachzukommen und zu bekräftigen, dass das Ziel, 0,15 bis 0,20% des BNE für offizielle Entwicklungshilfe in LDC bereitzustellen, unbedingt erreicht werden muss,
Urjo a la UE a cumplir sus compromisos en términos de acceso al mercado y de alivio de la deuda, y a reafirmar la importancia de alcanzar el objetivo de la Ayuda Oficial al Desarrollo de destinar entre un 0,15%
einen besseren Zugang zu ihren Märkten und Schuldenerlass unterstützen müssen;
un mejor acceso a sus mercados y el alivio de la deuda;
hier verbotenen Pestiziden, Verbot des Handels mit Feuerwaffen, Schuldenerlass und konkrete Maßnahmen gegen EU-Firmen
la prohibición del comercio de armas de fuego, la anulación de la deuda y medidas concretas contra empresas
Quantität und Qualität der öffentlichen Entwicklungshilfe, Schuldenerlass und Überarbeitung der internationalen Handelsregeln
ayuda pública al desarrollo, al cancelación de la deuda y la revisión de las normas de comercio internacional,
manche nennen sie"die Löwen", in denen im letzten Jahrzehnt eine Kombination aus 100-prozentigem Schuldenerlass, einer Verdreifachung der Entwicklungshilfe,
que en la última década han tenido en conjunto una cancelación del 100% de la deuda, una triplicación de la ayuda,
drittens Schuldenerlass für die am wenigsten entwickelten Länder,
tercero, sobre la condonación de la deuda de los países menos avanzados;
insbesondere durch Schuldenabbau und Schuldenerlass, freigesetzten Mittel für diese Ziele zu verwenden;
alivio de la deuda, en particular por la reducción y cancelación de la deuda;
Nach meiner Überzeugung sind Schuldenerlasse ein Beitrag zur Entwicklungsfinanzierung.
Estoy convencido de que el alivio de la deuda contribuye a financiar el desarrollo.
Schuldenerlaß für hochverschuldete AKP-Staaten.
Alivio de la deuda de los Estados ACP altamente endeudados.
u.a. Wirtschaftshilfe, Schuldenerlasse und Kreditbürgschaften.
incluidos el alivio de la deuda, la ayuda económica y garantías de préstamos.
die mit Bedingungen verknüpft ist, vor allem jede Verbindung zwischen Schuldenerlaß und Umsetzung von Strukturanpassungsmaßnahmen.
en particular cualquier tipo de vínculo entre la condonación de la deuda y la aplicación de medidas de ajuste estructural.
Ergebnisse: 76, Zeit: 0.0321

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch