SOLIDER - übersetzung ins Spanisch

sólido
solide
fest
feststoff
stabil
gut
starke
massivem
robuste
fundierten
handfestes
saneadas
zu sanieren
zu heilen
sanierung
sanas
gesund
heil
geheilt
stichhaltiges
solidez
solidität
robustheit
festigkeit
haltbarkeit
solide
stärke
stabilität
robust
solidity
fundiertheit
fuertes
stark
laut
fest
hart
fort
kräftig
stärke
scharf
heftig
mächtig
buena
nun
gut
also
naja
na ja
tja
okay
na
ok
schön
sólidos
solide
fest
feststoff
stabil
gut
starke
massivem
robuste
fundierten
handfestes
sólidas
solide
fest
feststoff
stabil
gut
starke
massivem
robuste
fundierten
handfestes
sólida
solide
fest
feststoff
stabil
gut
starke
massivem
robuste
fundierten
handfestes
saneada
zu sanieren
zu heilen
sanierung

Beispiele für die verwendung von Solider auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Zur Förderung des Wachstums und zur Bewahrung solider öffentlicher Finanzen muss das Arbeitskräfteangebot erhöht werden,
Con el fin de promover el crecimiento y mantener una hacienda pública saneada es necesario aumentar la oferta de trabajo,
Unterstützt von solider Technologie und hoher Qualität ist es eine fortschrittliche Faser mit überlegener Funktionalität,
Respaldado por tecnología sólida y alta calidad, es una fibra progresiva con funcionalidad superior que
Der mittelfristige haushaltspolitische Rahmen Estlands zielt auf die Erhaltung solider öffentlicher Finanzen bei hohem nachhaltigem Wachstum
La política presupuestaria de Estonia tiende a mantener una hacienda pública saneada en el contexto de un alto crecimiento sostenible
Mit solider Produktion, reicher Erfahrung
Con una producción sólida, una rica experiencia
insbesondere die Reform des Sozialversicherungssystems, fortzuführen und zur Wahrung solider öffentlicher Finanzen beizutragen;
la de su sistema de seguridad social, para contribuir al mantenimiento de una hacienda pública saneada.
dynamischer, solider und robust und natürlich mit der Garantie,
más dinámica, sólida y robusta y, como no,
In der Programmaktualisierung bestätigt sich das Engagement der irischen Regierung für die Erhaltung solider öffentlicher Finanzen.
En la actualización se confirma el compromiso del Gobierno irlandés de mantener una hacienda pública saneada.
Ich glaube sagen zu können, dass die Beziehung zwischen unseren beiden Institutionen immer enger, solider und reifer geworden ist, und darüber bin ich sehr froh.
Creo poder decir que la relación entre nuestras dos instituciones es cada vez más estrecha, sólida y madura, y eso es algo que realmente me alegra sobremanera.
zentrale Ablage für Daten aller Art präsentiert sich das Shuttle OMNINAS KD20 in einer ausgewogenen Kombination aus solider Aluminium-Basis und hochweißem Kunststoff.
almacenamiento centralizado de datos de todo tipo, el Shuttle OMNINAS KD20 se presenta en una armoniosa combinación de sólida base de aluminio y plástico de color blanco intenso.
Aber das Land im Süden der Ozarks ist nicht solider Fels, und wenn es gestreckt wird, wird es sich an Höhe absenken.
Pero los territorios localizados al Sur de los Ozarks no son roca sólida, y al ser estirados se sumirán bajando de nivel.
der wiederbelebenden Wiedervereinigung von wahrhafter Wissenschaft und solider Spiritualität.
que es la reunión reavivada de la ciencia sólida y la espiritualidad exacta.
Um Erlösung zu erhalten, fordert Gott nicht von uns, dass wir an jedem einzelnen Grundsatz von solider Bibeltheologie festhalten.
Para que una persona reciba la salvación, Dios no exige una completa adherencia a cada precepto de una teología bíblica sana.
Unser dauerhaftes Make-uppigment passen reine Betriebspigmentmaterialien mit solider Verfahrenstechnik, ursprüngliches Material kommt aus USA an.
Nuestro pigmento permanente del maquillaje adapta los materiales puros de los pigmentos de la planta con tecnología de proceso sana, material original viene de los E.E.U. U.
Die Erhaltung solider makroökonomischer Rahmenbedingungen ist eine höchst wichtige Vorbedingung für eine erfolgreichere Reform
El mantenimiento de un entorno macroeconómico sano es una importante condición previa para una reforma
Der Europäische Rat begrüßt die Absicht der Kommission, die Anwendung solider Vergü­tungsgrundsätze genau zu überwachen.
El Consejo Europeo se congratula de la intención de la Comisión de vigilar estrechamente la aplicación de principios sanos de remuneración.
In den Studien wurde ebenfalls eine Empfindlichkeit zahlreicher solider Tumorzellinien gegenüber Cytarabin beobachtet, insbesondere bei längerer Exposition gegenüber Cytarabin.
Los estudios también demostraron la susceptibilidad de muchas líneas celulares de tumores sólidos a citarabina, sobre todo tras períodos más prolongados de exposición a la citarabina.
Nur ein solider Kuchen. Dann wird es euch bestimmt nicht stören, wenn ich... den Kuchen anschneide?
Solo un sólido pastel.¿Entonces les importará si yo... corto el pastel?
Ich fand Videos, die von solider Qualität waren,
Encontré vídeos de una calidad decente, junto con otros en alta definición
Dies ist ein solider Fall, herauszufinden,
Esta es una demanda de seguro sólido, calculando la cantidad de compuestos
Gummidichtung Dichtung hat eine gute dauerhafte komplexierter Form Querschnitt aus solider PVC gefertigt, mit schwarzer Farbe PVC plastifiziert,
Junta de goma del sello tiene una buena forma complejada permanente transversal de PVC sólido con color negro plastificado PVC,
Ergebnisse: 419, Zeit: 0.0784

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch