UNDDER - übersetzung ins Spanisch

y
und
yel
und
undder
unddas
unddie
yla
und
unddie
undder
unddas

Beispiele für die verwendung von Undder auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Schrittezur Bekämpfung der organisierten Kriminalität,insbesondere im Bereich des Drogenhandels undder Geldwäsche.
en particular en los sectores del tráfico de drogas y del blanqueo de capitales.
soweitdie Bank diese zur Finanzierung bestimmter Vorhaben benötigt undder Verwaltungsrat nachweist, daß die Bank nicht in der Lage ist.
en la medida en que el Banco tenganecesidad de dichos préstamos para la financiación de determinadosproyectos, y el Consejo de Administración justifique que el Banco.
die Mandate der EU-Sonderbeauftragten sowie in die Arbeit im Rahmen der ESVP undder Krisenbewältigung einbezogen.
en las acciones llevadas a cabo en elmarco de PESD y de la gestión de crisis.
Gemäß Artikel 1 Absatz 4 der EPER-Entscheidung haben die Mitgliedstaaten einen zusammenfassenden Bericht vorzulegen, demdie gemeldeten nationalen Gesamtemissionen für die einzelnen Quellenkategorien mit Angabe der Haupttätigkeit gemäß Anhang I undder entsprechende NOSE-P-Hauptkode gemäß Anhang A3 der EPER-Entscheidung zu entnehmen sind.
El apartado 4 del artículo 1 de la Decisión relativa al EPER obliga a los Estados miembros a presentar un informe general que conste de los totales nacionales de todas las emisiones notificadas por cada una de las categorías fuente de las principales actividades del anexo I y sus correspondientes códigos NOSE­P principales, como se especifi­ca en el anexo A3 de la misma Decisión.
Auch das Lohnniveau und die Arbeitskosten gehören zu den niedrigsten in der Europäischen Union, doch haben die angespannte Arbeitsmarktlage in manchen Wirtschaftszweigen undder starke Lohnanstieg im öffentlichen Sektor in 2000-2001 zu einem Nominallohnanstieg von mehr als 6% geführt.
Los niveles salariales y los costes laborales siguensiendo de los más bajos de la Unión, pero la situación tensa del mercado laboral en algunos sectores y los fuertes aumentos salariales en el sector público han disparado el crecimiento salarial nominal por encima del 6% en2000-2001.
es die Tagungen der Arbeitsgruppe zur Erarbeitung der Leitlinien für die Curriculumentwicklung ermöglicht hat, undder Europäischen Kommission für ihre kontinuierliche Unterstützung.
por haberfacilitado las reuniones del grupo de trabajo sobre Directrices para el desarrollo curricular, y ala Comisión Europea, por su constante apoyo.
Anreize für Innovationen;•Konsolidierung der räumlichen Vorzüge undder günstigen geoökonomischen Lage des Landes;•Förderung der nachhaltigen Entwicklung der Regionen
estimular lainnovación;•Consolidar las ventajas territoriales y laposición geoeconómica del país; •Favorecer el desarrollo sostenible de lasregiones
Verordnung (EG)Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments,des Rates undder Kommission103nunmehr diese drei Organe verpflichtete,der Öffentlichkeit Zugang zueinem Dokumentenregister zu gewähren.
de 30 de mayo de 2001,relativo al acceso delpúblico a los documentos del Parlamento Europeo,del Consejo y de la Comisión103obli-ga actualmente a estas tres instituciones a poner a disposición del público un registro dedocumentos.
Der Rat legt aufgrund der im Rahmen der Assoziierung der Länderund Hoheitsgebiete an die Gemeinschaft erzielten Ergebnisse undder Grundsätze dieses Vertrags die Bestimmungen über die Einzelheiten
El Consejo, a la luz de los resultados alcanzados en el marco dela asociación de los países y territorios a la Comunidad y basándose en los principios contenidos en el presente Tratado,
Eine Geschäftsdame kann der Chef einer Firma sein, undDer übliche Kassierer,
Una mujer de negocios puede ser el jefe de una empresa, ycajero ordinaria y, dependiendo de la posición
Die EU-Grundrechtecharta, die Mitteilungder Kommission über die Rolle der Europäischen Union bei der Förderung der Menschenrechte undder Demokratisierung in Drittländern
La Carta de los derechos Fundamentales de la UE, la comunicación de la Comisiónsobre el papel de la UE en el fomento de los derechos humanos y la democratización en tercerospaíses,
Armut(1) konnten die Rolle undder Stellenwert der thematischen Haushaltslinien zum Bereich Gesundheit besser abgegrenzt werden.
permitirán delimitar mejor el papel y el lugar de las líneas presupuestarias temáticas que afectan a la sanidad.
Förderungdes Sprachenlernens undder Sprachenvielfalt: Aktionsplan2004-2006.
Promoverel aprendizaje de idiomas y la diversidad lingüística:plan de acción 2004-2006.
Die Grundsätze der Transparenz undder Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung.
Los principios de transparencia y de buena gestión financiera.
Eine Brücke zwischen Europa undder organisierten Zivilgesellschaft in 2!
Puente entre Europa y la sociedad civil organizada en 22 lenguas!
Ja, sie haben Leutevon der Kommission,dem Parlament undder Industrieeingeladen.
SÍ, HAN INVITADO A GENTE DE LACOMISIÓN Y DELPARLAMENTO Y AREPRESENTANTES DE LA INDUSTRIA.
Instrumente zur Flankierung des Wandels der Arbeitsmärkte undder Berufsbildung?
Instrumentos para la reorientacióndel mercado de trabajo y la FP?
Die Sicherheit der Ladungdes Fahrz.eugs undder beförderten Personen betreffende Fakroren.
Factores de seguridad relativos a la carga del vehículo y a las personas transportadas.
Repräsentative Tabelle des Arbeitskräfteangebots undder Arbeitskräftenachfrage Ausbildungsbedarf in Land X.
El cuadro clásico de oferta y demanda de mano de obra Necesidades formativas en el país X.
Umsetzung des Aktionsplans(48) undder Empfehlung über die Mobilität 49.
Poner en práctica el plan de acción(■") y la Recomendación sobre la movilidad 49.
Ergebnisse: 227, Zeit: 0.1318

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch