Beispiele für die verwendung von Wohnenden auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch
{-}
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Official/political
-
Programming
-
Political
nach der Zahl der in ihr wohnenden Multimillionäre ein.
und die rings um sie(Wohnenden) warnen mögest.
Und ihr jetzt auf Urantia wohnenden Sterblichen werdet genau so innig geliebt
Und ihr jetzt auf Urantia wohnenden Sterblichen werdet genau so innig geliebt
Alle in Portugal wohnenden Minderjährigen, unabhängig davon, ob sie portugiesische Staatsbürger sind oder nicht, müssen ein notariell
es alle Menschen dazu inspirieren möge, gleichermaßen immer den Willen des in ihnen wohnenden himmlischen Vaters in Erfahrung zu bringen und auszuführen.“.
der ein[gutes] Zeugnis hatte von allen dort wohnenden Juden, 13 kam zu mir,
für ihre im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats wohnenden Familienangehörigen französische Familienleistungen gewährt werden.
Rückgabe des Vermögens der in Griechenland wohnenden Çamen. Dieser Dialog darf nicht mehr nur dem Gedanken der Konfrontation zwischen gegensätzlichen nationalen Interessen folgen,
die nach den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats versichert sind, und für die bei ihnen wohnenden Familienangehörigen.
Da gegenwärtig kein einziger Mitgliedstaat den in seinem Hoheitsgebiet wohnenden Staatsangehörigen anderer Mitgliedstaaten das Wahlrecht bei seinen nationalen Wahlen zuerkennt,30 können EU-Bürger,
Vom 8. April bis zum 3. Juli ist in der Fundación Casa3Mundos eine Ausstellung über Ausschnitte aus den Leben von neun, in Deutschland wohnenden Personen, zu sehen. Sie haben sich entschieden persönliche Fotos und Geschichten mit uns zu teilen. Menschen aller Altersklassen erzählen von ihren Tagesabläufen, Familien.
nach den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats versichert sind, und für die bei ihnen wohnenden Familienangehörigen.
die mangelnden Teilhabemöglichkeiten von in anderen Mitgliedstaaten wohnenden EU-Bürgern an der nationalen und gegebenenfalls der regionalen Politik verbessert werden können.
Aufgrund der Verordnung(EWG) Nr. 3427/89 des Rates vom 30. Oktober 1989, die eine für alle Mitgliedstaaten einheitliche Lösung der Frage der Zahlung der Familienleistungen an die nicht im Gebiet des zuständigen Staates wohnenden Familienangehörigen bringt.
Gemeinschaft die nächste Generation von Schallnormen zu entwickeln, die den langfristigen Bedürfnissen der in der Nähe von Flughäfen wohnenden Menschen gerecht würde.
diese Gleichbehandlung nicht nur den in einem Aufnahmemitgliedstaat wohnenden Wanderarbeitnehmern vorbehalten ist,
Freizügigkeit der Arbeitnehmer fällt, da er zwischen einem in den Niederlanden wohnenden niederländischen Staatsangehörigen
Seeverkehr, die die spanische Regierung ausschließlich für die auf den Kanarischen Inseln und den Balearen wohnenden Spanier eingeführt hatte,
Der Rat prüft vor dem 1. Januar 1973 auf Vorschlag der Kommission erneut den gesamten Fragenkreis der Zahlung von Familienleistungen an die nicht in den zuständigen Staaten wohnenden Familienangehörigen, um zu einer einheitlichen Lösung für alle Mitgliedstaaten zu gelangen.
