SCHLIESSLICH - übersetzung ins Türkisch

sonunda
endlich
schließlich
letztendlich
irgendwann
dann
letztlich
schlussendlich
enden
endgültig
am ende
son olarak
schließlich
zuletzt
zum schluss
abschließend
als letztes
letztendlich
schlussendlich
letztlich
zum abschluss
drittens
nihayet
endlich
schließlich
dann
jetzt
endgültig
letztendlich
nun
hat
nihayetinde
schließlich
letztendlich
letztlich
irgendwann
endlich
schlussendlich
dann
am ende
im endeffekt
sonra
dann
nachdem
später
und
nachher
anschließend
nächstes
en
ist
besten
größte
am meisten
top
sonuçta
ergebnis
resultat
folge
fazit
konsequenz
schlussfolgerung
wirkung
treffer
neticede
ergebnisse
und
sonucunda
ergebnis
resultat
folge
fazit
konsequenz
schlussfolgerung
wirkung
treffer
sonrasında
dann
nachdem
später
und
nachher
anschließend
nächstes
sonucu
ergebnis
resultat
folge
fazit
konsequenz
schlussfolgerung
wirkung
treffer
sonuç
ergebnis
resultat
folge
fazit
konsequenz
schlussfolgerung
wirkung
treffer

Beispiele für die verwendung von Schließlich auf Deutsch und deren übersetzungen ins Türkisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Und schließlich Edward Zylock.
Ve son olarak, Edward Zylock.
Aber Sie haben schließlich angerufen?
Ama neticede aradin?
Jeremy redete ihm das schließlich aus.
Sonra Jeremy onu caydırdı.
Aber schließlich wurden wir Freunde.
Ama sonunda arkadaş olduk.
Schließlich bist du nicht meins, weißt du.
Sonuçta sen benim değilsin, biliyorsun.
Schließlich ließen die Russen den Konvoi weiterfahren.
Ruslar nihayet konvoyun geçişine izin verdi.
Schließlich wurde Steve Penny Präsident von USA Gymnastics.
Nihayetinde Steve Penny ABD Jimnastik Federasyonu başkanı oldu.
Und schließlich gehen zwölf Punkte an die Niederlande. Taxi!
Taksi! Ve son olarak 12 puan Hollandaya gidiyor!
Ja. Ich habe schließlich eine Viertel Million Abonnenten.
Evet. Neticede çeyrek milyon abonem var tatlım.
Ich bin schließlich ein Magier.
Bütün bunlardan sonra ben bir büyücüyüm.
Aber schließlich hab ich ihn gefunden.
Ama sonunda onu bulmuştum.
Schließlich sind dann doch alle bereit für die Reise.
Nihayet, herkes yolculuğa hazır… fakat çok geç kalmış olabilirler.
Schließlich ist das ja auch ein Krieg.
Evet öyle, sonuçta bu bir savaş.
Die diese Aliens überhaupt erst hergebracht hat. Schließlich ist sie es gewesen.
En başta nasıl uzaylıları buraya getiren… kişi olduğunu görerekten.
Und schließlich Selbsthass und Schuldgefühle.
Ve sonucunda kendinden nefret ve suçluluk.
Schließlich war Mahabharata auch eine Rachegeschichte der Pandavas.
Nihayetinde Mahabharata da Pandavaların intikam efsanesidir.
Und schließlich die Neuen Demokraten.
Ve son olarak Yeni Demokratlar var.
Wir sind schließlich erwachsen, nicht wahr?
Birer yetişkiniz neticede, değil mi?
OK. Schließlich bin ich ja das Wunderkind.
Bütün bunlardan sonra, Ben vızıldayan çocuğum. Tamam.
Und schließlich fand ich ihre Eintrittskarte.
Ve sonunda ona bir Bilet buldum.
Ergebnisse: 7432, Zeit: 0.3027

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Türkisch