ABER EGAL - übersetzung ins Tschechisch

ale ať
aber egal
aber ob
aber was auch
aber was immer
aber lass
sie sollten aber
aber er darf
doch egal
aber möge
každopádně
jedenfalls
wie auch immer
egal
aber
so oder so
auf jeden fall
ale bez ohledu
aber egal
aber unabhängig davon
ale to nevadí
aber das macht nichts
aber das ist okay
aber das ist egal
aber das ist in ordnung
aber das ist OK
aber das ist ok
ale nezáleží
ale stejně
aber trotzdem
aber dennoch
aber auch
aber genauso
aber ebenso
aber genau
aber so
jedenfalls
und trotzdem
aber immerhin

Beispiele für die verwendung von Aber egal auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aber egal, ich muss durchkommen.
Ale to je jedno. Musím se k ní dostat.
Aber egal, was ihr träumt.
Ale ať už je váš sen jakýkoliv.
Aber egal was, ich konnte nicht anders.
Jenže bez ohledu na to jsem si nemohl pomoct.
Aber egal, nicht ich entscheide, ob Cal ringt oder nicht.
Každopádně nezáleží na mně, jestli bude Cal zápasit nebo ne.
Ist mir aber egal.
To je ale jedno.
Das ist ja nett gemeint, aber egal.
To je fajn, ale mě to nezajímá.
Ich hoffe nicht, aber egal.
Doufám, že ne, ale jak chceš.
Ich habe Sie bereits gelehrt schon so viel, aber egal.
jsem tě toho naučil dost, ale budiž.
Ihre Freunde haben Sie wohl aufgegeben, aber egal.
Že tví přátele tě opustili, ale na tom nezáleží.
War mir aber egal.
Bylo mi to jedno.
So ist sie nicht, aber egal.
Taková sice není, ale co.
Macht ihn vermissen die BOWI, aber egal.
Proto se netrefí do mísy, ale to nic.
Aber Carolyn… Aber egal.
Ale Carolyn- každopádně, my.
es zu zerstören. Aber egal, wie viel Mühe er sich gegeben hat,
aby ho zničil, ale ať se Krátura sebevíc snažil,
Aber egal, wie sehr ich es auch versuche und mich selbst antreibe,
A já musím být připraven. Ale bez ohledu na to, jak moc se snažím
Wir sind nicht immer einer Meinung, aber egal wie böse sie auf mich, oder ich auf sie bin,
Ne vždy spolu souhlasíme, ale ať se na mě zlobí sebevíc
Aber egal, in der Fischfabrik arbeitet ein Schwede,
Každopádně, ve zpracovárně ryb je jeden Švéd
Ich kann ihm geben, was er braucht, aber egal was, für ihn wird es ein riesiges Scheißsandwich sein.
Můžu mu dát to, co potřebuje, ale bez ohledu na to, stejně ho sežere jak sendvič.
Sam ist eine glatte Einser-Schülerin, aber egal wie hart sie arbeitet,
Sam je jedničkářka, ale ať se snaží sebevíc,
Da war eine Menge Blut und Fussabdrücke, aber egal wer das war, die haben ein Kilo auf dem Tisch liegenlassen.
Byla tam spousta krve a stop, ale ať to udělal kdokoliv, na stole nechal kilo heroinu.
Ergebnisse: 120, Zeit: 0.1039

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch