DER SPEKULATION - übersetzung ins Tschechisch

spekulací
spekulation
spekuliert
spekulativ
gerüchte
spekulacím
spekulation
spekulace
spekulation
spekuliert
spekulativ
gerüchte
spekulaci
spekulation
spekuliert
spekulativ
gerüchte

Beispiele für die verwendung von Der spekulation auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es heißt darin, dass es eine Zunahme der Spekulation durch reine Finanzinstitutionen- das heißt der Spekulation auf den Rohstoffmärkten mit Finanzkapital- gibt, die eine künstliche Inflation der Rohstoffpreise verursacht.
Uvádí, že došlo k nárůstu spekulací ze strany" čistě finančních" institucí, tedy ke spekulacím týkajícím se peněžního kapitálu na komoditních trzích, což způsobuje umělou inflaci cen komodit.
weit entfernt von der zügellosen Spekulation, die gegen die Interessen der Menschen gerichtet ist.
daleko od nekontrolovatelné spekulace, která pracuje proti zájmům občanů.
anstelle uns der unwissenden Spekulation zu überlassen.
nenechal by nás napospas spekulacím a nevědomosti.
verwegen in der Spekulation und immer nach vorne drängend…
smělých ve spekulaci, neustále se prosazujících vpřed…
diese die Grundstimmung auf den Märkten mit Ihren Ratings sehr beunruhigt und der Spekulation Vorschub geleistet haben.
až příliš často mají ve svých ratinzích exaltovaný tržní sentiment, což vyvolává spekulace.
die Märkte zu senden und der Spekulation ein Ende zu bereiten.
jednotný signál veřejnosti a trhům a ukončil spekulace.
Bekämpfung der Spekulation mit Getreide und die Schaffung eines Sicherheitsnetzes in diesem Sektor,
boj proti spekulacím s obilovinami a vytvoření záchranné sítě v tomto sektoru,
Schützt uns vor der globalen Spekulation, schützt unsere Bürger
Braňte nás před světovými spekulacemi, braňte naše občany
ein effektiver Schritt zur Bekämpfung der Spekulation, und es gelang uns, seit der Euro-Einführung wesentlich mehr Arbeitsplätze zu schaffen als zuvor.
je účinným nástrojem k boji proti spekulaci a od zavedení eura se nám podařilo vytvořit více pracovních míst než kdy předtím.
Markt- und Preisschwankungen(unter dem starken Einfluss der Spekulation auf Rohstoffmärkten) und schwindende Nahrungsmittelvorräte.
kolísání cen( které jsou značně ovlivněné spekulacemi na komoditních trzích) a ubývání zásob potravin.
Bové-Bericht angenommenen Forderungen und fordert eine Eindämmung der Spekulation und Preisschwankungen und verweist auf die Hauptforderung des Häusling-Berichts nach einem Proteinplan zur Verringerung der Abhängigkeit von Importen von Eiweißpflanzen(hauptsächlich GV-Soja)
vyzývá k přijetí opatření zaměřených na potlačení spekulací a kolísání cen a poukazuje rovněž na klíčový požadavek zprávy poslance Häuslinga o
China sei beim Kampf gegen den Klimawandel„auf dem richtigen Weg“, sondern auch zu der Spekulation, das Land habe Erfolg,
v otázce klimatických změn to Čína„ dělá správně“, ale i ke spekulacím, že je Čína úspěšná,
der vorgesehen hatte, dass wir nicht nur- wie es jetzt die französische Präsidentschaft betreibt- die Frage der Spekulation mit landwirtschaftlichen Rohstoffen thematisieren, sondern dass wir da auch die Spekulation mit Metallen einschließen.
se neřídili návrhem francouzského předsednictví, konkrétně tím, aby byl problém spekulací omezen na zemědělské komodity, ale doporučuje se v něm, aby sem byly zahrnuty i spekulace v oblasti kovů.
Bestandsbewirtschaftung; drittens ein völliges Verbot der Spekulation mit Grundnahrungsmitteln.
zatřetí okamžitý zákaz spekulací se základními potravinovými produkty.
auch die wirtschaftliche Konsolidierung ist nicht unproblematisch, vor allem dann, wenn sie auf der Grundlage einer Schuldenwirtschaft und der Spekulation anstelle der Realität erfolgt und damit die wirtschaftliche Stabilität stark gefährdet.
je založená spíše na zadluženém hospodářství a spekulaci než na realitě, čímž se stává velmi nebezpečnou pro hospodářskou stabilitu.
Er fordert die Bekämpfung der Spekulation auf den Agrarmärkten und der dadurch verursachten Preisschwankungen.
Proto jsem podpořila zprávu své sociálnědemokratické kolegyně, která prosazuje silnou, odpovědnou SZP zaměřenou na mladé zemědělce; navrhuje bojovat se spekulacemi na zemědělských trzích
die zu den Auslösern dieser Krise gehören, nämlich der finanziellen Spekulation mit Agrarerzeugnissen, fragen,die Spekulation mit Agrarerzeugnissen durchgeführt haben.">
které spustily tuto krizi finanční spekulace se zemědělskými výrobky,
die äußerst schädlichen Handelsgepflogenheiten in Finanzmärkten wie etwa manche kurzfristige Termingeschäfte und">automatisierte HFT in den Griff zu bekommen und der Spekulation Grenzen zu setzen.
jsou krátkodobé a rychlé automatizované obchody, a omezit spekulace.
Unglücklicherweise ist das alles Spekulation.
Naneštěstí je to jen spekulace.
Die Auswirkungen, die die Spekulation auf dem Getreidesektor auf die Viehwirtschaft hat, ist Besorgnis erregend.
Dopad spekulací v odvětví obilovin na chov hospodářských zvířat je znepokojující.
Ergebnisse: 48, Zeit: 0.0668

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch