KEINER WIRD - übersetzung ins Tschechisch

nebude
wird
ist
haben
gibt
by
würde
ist
hätte
sollte
není
ist
wird
es gibt
hat
nebudou
werden
sind
haben
gibt

Beispiele für die verwendung von Keiner wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Keiner wird sie hier vertreiben.
Nikdo je odsud vyhánet nebude..
Keiner wird Euch entdecken, oder vermissen.
Ty nebudeš odhalen. Ani postrádán.
Keiner wird auf Sie schießen, wenn sie dazwischen steht.
Bude dělat dokonalý štít. Nikdo na vás nebude střílet, když bude v cestě ona.
Es gibt keine. Hunderte von Leuten arbeiten hier und keiner wird krank.
Stovky lidí tu dělaj a nikdo nebyl nemocnej.
Okay. Keiner wird hier angemacht.
Ok, nikdo se nebude s nikym hádat.
Keiner wird irgendwas bemerken.
On je ten nejpovolanější.
Keiner wird ausgeschlossen.
Nic není vyloučeno.
Vater kann ich garantieren, keiner wird hier ruhen, bis Casey wieder sicher bei ihrer Familie ist.
otec vám garantuji, že nikdo z nás nebude odpočívat, dokud nebude Casey znovu v bezpečí své rodiny.
Phil, keiner wird mich je ernst nehmen
Phile… Nikdo mě nikdy nebude brát vážně
Außerdem will Hope irgendwann mal Freunde hierher einladen und keiner wird kommen, weil so ein Schandfleck zu unserem Haus gehört.
Navíc, Hope by chtěla mít přátele hned po prvním dnu a nikdo by k nám nepřišel, protože v našem domě mohou chytit stigmata.
Keiner wird den andern irren; sondern ein jeglicher wird in seiner Ordnung daherfahren
Jeden druhého nebude tlačiti, každý silnicí svou půjde,
Keiner wird dich in einer Bar belästigen, wenn er denkt,
Pošuci už tě nebudou obtěžovat, když si myslí,
Heute sterben wieder Männer, weil Sie ein Handelsschiff angreifen, und keiner wird wissen, dass er für eine Lüge starb.
Budou umírat i dneska při útoku na tu obchodní loď. A umřou, aniž by tušili, že je to všechno kvůli lži.
was er will, keiner wird es mehr erleben.
co chce, nikdo nebude naživu, aby ho slyšel.
Weil dieser Tag, der Tag des Bombenattentats von Enniskillen dann schon vergessen sein wird. Keiner wird verstehen, wie uns zumute war.
Protože na den pumového útoku v Enniskillen se zapomene a lidé nebudou rozumět našim pocitům na pódiu.
Oder du kannst sie abschalten… alles kaputt machen… und keiner wird dich jemals wieder mögen.
Nebo to všechno můžeš vypnout, zničit to a nikdo už tě nikdy nebude mít rád.
Ich geb dir die Alleinschuld und keiner wird mehr an mir zweifeln.
A udělám to, budeš nová Rose West, jo. A nikdo nebude mít minimálních pochyb, když to přiznám.
Ich dachte, keiner wird mir glauben, wenn ich zugebe, dass er auf meine Einladung gekommen ist.
Napsala jsem to, ale bála jsem se to říct. Myslela jsem, že mi nikdo neuvěří, když přiznám, že jsem ho pozvala.
Und keiner würde mir mehr glauben als dir.
A nikdo mi nebude věřit, stejně jako tobě.
Keine wird sich was dabei denken.
Nikdo si nebude myslet, že to něco znamená.
Ergebnisse: 56, Zeit: 0.1126

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch