KN-CODES - übersetzung ins Tschechisch

kódy KN
die kn-codes
kódů kombinované nomenklatury
kn-codes
den codes der kombinierten nomenklatur
kódů KN
der kn-codes
kódu KN
des kn-codes

Beispiele für die verwendung von Kn-codes auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Die vierteljährlichen Einfuhren aus Drittländern, aufgeschlüsselt nach KN-Codes und nach Ursprung, mit Angabe der Codes der Statistik des Außenhandels der Gemeinschaft gemäß der Verordnung(EG)
Čtvrtletní dovoz ze třetích zemí rozepsaný podle kódů kombinované nomenklatury a podle země původu za použití kódů nomenklatury zemí
diese Erzeugnisse Wasser enthalten KN-Codes 2201 und 2851 00 10.
tyto výrobky obsahují vodu kódy KN 2201 a 28510010.
behauptete eine interessierte Partei, dass neben dem KN-Code 7307 19 10 auch andere KN-Codes in die Untersuchung einbezogen werden müssten,
kromě kódu KN 73071910 by také jiné kódy KN měly spadat do šetření,
Zu diesem Zweck unterrichten die Mitgliedstaaten die Kommission fernschriftlich innerhalb von 15 Tagen nach Inkrafttreten dieser Verordnung über die Mengenangaben in den während dieser Zeit eingegangenen Anträgen auf Einfuhrlizenzen für anders bearbeiteten Hafer der in Artikel 1 genannten KN-Codes.
Za tímto účelem členské státy poskytnou dálnopisem, faxem nebo telegramem do patnácti dnů po vstupu tohoto nařízení v platnost Komisi informace o množství požadovaném v žádostech o dovozní licenci pro jinak zpracovaná ovesná zrna kódů KN uvedených článku 1, které byly podány v průběhu uvedeného období.
Innerhalb von zwei Arbeitstagen nach der Lizenzerteilung die nach achtstelligen KN-Codes und nach Ursprungsländern aufgeschlüsselten Mengen,
Do dvou pracovních dnů ode dne jejich vydání množství, rozdělená podle osmimístného kódu KN a země původu,
der auf den Monat der Abfertigung zum freien Verkehr folgt, die nach KN-Codes aufgeschlüsselten Mengen, die tatsächlich zum freien Verkehr abgefertigt worden sind.
následujícího po měsíci propuštění do volného oběhu, množství, rozdělená podle kódů KN, jenž byla skutečně propuštěna do volného oběhu.
Spätestens innerhalb von zwei Arbeitstagen nach der Lizenzerteilung die nach achtstelligen KN-Codes und Ursprungsländern aufgeschlüsselten Mengen,
Do dvou pracovních dnů ode dne jejich vydání množství, rozdělená podle osmimístného kódu KN a země původu,
Die zuständigen Behörden übermitteln der Kommission spätestens am fünften Tag eines jeden Monats für den Vormonat des betreffenden Kalenderjahres folgende nach Erzeugnissen, KN-Codes und gegebenenfalls besonderen Verwendungszwecken aufgeschlüsselte Angaben.
Příslušné orgány oznamují Komisi nejpozději do pátého dne každého měsíce následující údaje podle produktu, kódu KN a popřípadě zvláštního účelu použití, vztahující se k předcházejícím měsícům daného kalendářního roku.
Ziegen aufgrund der Änderung bestimmter KN-Codes.
kozím masem v důsledku změn některých kódů KN.
Für jede Einfuhr, die im Rahmen der Verordnung(EG) Nr. 2286/2002 in die Gemeinschaft erfolgt und die Erzeugnisse der in Anhang I dieser Verordnung genannten KN-Codes betrifft, wird auf Vorlage einer Einfuhrlizenz eine Ermäßigung des Zollsatzes gewährt.
Na veškerý dovoz produktů kódů KN uvedených v seznamu v příloze I tohoto nařízení do Společenství, který se uskuteční v rámci nařízení( ES) č. 2286/2002, se při předložení dovozní licence vztahuje snížení cla.
die Erzeugnisse der in Anhang I dieser Verordnung genannten KN-Codes betrifft, wird auf Vorlage einer Einfuhrlizenz eine Ermäßigung des Zollsatzes gewährt.
které se uskutečňují v rámci nařízení( ES) č. 2286/2002 a které se týkají produktů kódů KN uvedených v příloze I tohoto nařízení, lze po předložení dovozní licence uplatnit snížené clo.
Nr. 1445/95 tragen der Lizenzantrag und die Lizenz in Feld 16 eine der jeweils unter demselben Gedankenstrich aufgeführten Gruppen von KN-Codes.
žádosti o licenci i licenci samotné uvádí jedna ze skupin kódů KN uvedená ve stejné odrážce.
In Anwendung dieser allgemeinen Vorschriften sind die in Spalte 1 der Tabelle im Anhang dieser Verordnung genannten Waren in die in Spalte 2 angegebenen KN-Codes mit den in Spalte 3 genannten Begründungen einzureihen.
Podle těchto obecných pravidel je třeba zařadit zboží popsané ve sloupci 1 tabulky uvedené v příloze do kódů KN podle sloupce 2 z důvodů uvedených ve sloupci 3.
aufgeschlüsselt nach Ursprungsländern und KN-Codes sowie- bei gefrorenen Erzeugnissen- nach Taric-Codes.
s členěním podle země původu a kódu kombinované nomenklatury a u mražených produktů podle taric kódu..
Die Türkei verbietet seit 1996 die Einfuhr lebender Rinder(KN-Code 0102) und läßt die Einfuhr von Rindfleisch(KN-Codes 0201-0202) nur eingeschränkt zu. Diese Maßnahmen sind-
Že Turecko od roku 1996 uplatňuje zákaz dovozu živého skotu( kód KN 0102) a omezuje dovoz hovězího masa( kódy KN 0201-0202); že tato opatření jsou,
zum freien Verkehr folgt, die nach achtstelligen KN-Codes, Verpackung und Ursprungsländern aufgeschlüsselten Mengen,
množství rozdělená podle osmimístných kódů KN, balení a zemí původu,
Artikel 8 erster Gedankenstrich erhält folgende Fassung:"- innerhalb von zwei Arbeitstagen nach der Lizenzerteilung die nach achtstelligen KN-Codes und nach Ursprungsländern aufgeschlüsselten Mengen,
V článku 8 se první odrážka nahrazuje tímto:"- do dvou pracovních dnů ode dne jejich vydání množství, rozdělená podle osmimístného kódu KN a země původu,
Spätestens zwei Monate nach Ablauf der Gültigkeitsdauer jeder Lizenz die nach achtstelligen KN-Codes, Verpackungen und Ursprungsländern aufgeschlüsselten Mengen,
Do dvou měsíců po uplynutí doby platnosti každé licence množství, rozdělená podle osmimístného kódu KN, balení a země původu,
Artikel 12 Absatz 1 erster Gedankenstrich erhält folgende Fassung:"- spätestens innerhalb von zwei Arbeitstagen nach der Lizenzerteilung die nach achtstelligen KN-Codes und Ursprungsländern aufgeschlüsselten Mengen,
První odrážka prvního pododstavce čl. 12 se nahrazuje tímto:"- do dvou pracovních dnů ode dne jejich vydání množství, rozdělená podle osmimístného kódu KN a země původu,
auf elektronischem Weg die nach achtstelligen KN-Codes, Tranchen und Ursprungsländern aufgeschlüsselten Mengen,
faxem množství rozdělená podle osmimístného kódu KN, podle jednotlivých tranší a zemí původu,
Ergebnisse: 58, Zeit: 0.0777

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch