VERABREICHT WIRD - übersetzung ins Tschechisch

je podáván
wird
es infundiert wird
es verabreicht wird
je podán
verabreicht wird
ist abgelegt
být podávána
aplikován
aufgetragen
aufgetragen werden
angewendet werden
aufgebracht
angewendet
angewandt
verabreicht wird
injiziert

Beispiele für die verwendung von Verabreicht wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wenn Bovela Rindern verabreicht wird, erkennt das Immunsystem der Tiere die Viren als"fremd" und stellt Antikörper gegen sie her.
Jakmile je přípravek Bovela podán skotu, imunitní systém zvířat rozpozná kmeny viru jako" cizorodé" a vytváří proti nim protilátky.
Wenn der Hiprabovis IBR Marker Live Rindern verabreicht wird, erkennt das Immunsystem der Tiere das Virus als"fremd" und bildet Abwehrkräfte dagegen.
Jakmile je přípravek Hiprabovis IBR Marker Live skotu podán, rozpozná imunitní systém zvířete viry jako" cizí" a vytvoří proti nim protilátky.
Wenn der Impfstoff einem Pferd verabreicht wird, erkennt das Immunsystem die Virusbestandteile als"körperfremd" und bildet Antikörper dagegen.
Jakmile je koni vakcína podána, rozpozná jeho imunitní systém virus jako" cizorodý" a vytváří proti němu protilátky.
Wenn VELCADE allein verabreicht wird, besteht ein Behandlungszyklus mit VELCADE aus insgesamt 4 Dosen.
Monoterapie Je- li VELCADE podáván samostatně, sestává jeden léčebný cyklus z celkového počtu 4 dávek.
Ketek an Patienten verabreicht wird, die andere Arzneimittel anwenden, die möglicherweise das
je Ketek podáván pacientům užívajícím jiné léčivé přípravky,
die jeden Monat verabreicht wird alle Infektionen auftritt in der Zukunft zu verhindern.
které je dáno každý měsíc, aby se zabránilo jakékoliv infekci z vyskytující se v budoucnosti.
INVANZ ist ein Antibiotikum zum Einspritzen, das immer von einem Arzt oder autorisierten medizinischen Fachkräften hergestellt und Ihnen verabreicht wird.
INVANZ je antibiotikum v injekční formě, které Vám vždy připraví a podá lékař nebo jiný zdravotnický pracovník.
Gabapin(Gabapentin) ist eine Art von Antikonvulsivum, das Menschen mit Epilepsie verabreicht wird, um Anfälle zu kontrollieren
Gabapin( Gabapentin) je druh antikonvulzívum, která je dána lidem, kteří mají epilepsii kontrolovat
denen Locatim verabreicht wird, einen zusätzlichen Schutz vor diesem Bakterium.
získávají telata při podávání Locatimu další ochranu proti této bakterii.
Für eine Menge von 75 mg 13C-Harnstoff, die als Einzeldosis beim Atemtest verabreicht wird, ist kei- ne pharmakodynamische Aktivität beschrieben.
K provedení dechového testu je podáno množství 75 mg močoviny 13C.
Rotlaufkomponente gleichermaßen belegt wie für ERYSENG PARVO, wenn dieser alleine verabreicht wird.
které byly stanoveny pro vakcínu ERYSENG PARVO, pokud je podána samostatně.
Wenn Ihnen die Injektion durch eine andere Person verabreicht wird, oder wenn Sie einer anderen Person eine Injektion verabreichen,
Jestliže Vám dává injekci jiná osoba, nebo pokud Vy dáváte injekci někomu jinému,
NutropinAq in Kombination mit Arzneimitteln verabreicht wird, von denen be- kannt ist,
je NutropinAq podáván v kombinaci s léčivými přípravky,
Medikamenten auf medizinischem Gold intravenös verabreicht wird, kann es zu unangenehmen Auswirkungen kommen- Erbrechen,
léky na lékařské zlato podávané intravenózně, můžete čelit nepříjemným účinkům- zvracení,
Ge müssen die Dosen von Ultratard möglicherweise angepasst werden, wenn es zusammen mit einer Reihe von anderen Arzneimitteln verabreicht wird, die sich auf den Blutzucker auswirken können die vollständige Liste ist der Packungsbeilage zu entnehmen.
Rov pokud je podáván spolu s dalšími léčivými přípravky, které mohou ovlivňovat hladinu cukru v krvi úplný seznam je uveden v příbalových informacích.
zu wenig Impfstoff erhält, weil jede Einzeldosis in einer separaten Durchstechflasche geliefert wird und die Impfung durch einen Arzt oder eine Arzthelferin verabreicht wird.
každá dávka se dodává v samostatné injekční lahvičce a vakcínu podává lékař nebo zdravotní sestra.
Bondronat Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung nur intravenös verabreicht wird.
byl přípravek Bondronat koncentrát pro přípravu infuzního roztoku podáván intravenózně.
sind ungefähr 40 bis 50% niedriger als wenn Amprenavir(600 mg zweimal täglich) in Kombination mit 100 mg Ritonavir zweimal täglich verabreicht wird.
jsou přibližně o 40- 50% nižší, než když se amprenavir( 600 mg dvakrát denně) podává v kombinaci s ritonavirem 100 mg dvakrát denně.
wenn es Tieren verabreicht wird, die für die Herstellung von Lebensmitteln verwendet werden,
léčivý přípravek, pokud je podáván zvířatům určeným k produkci potravin,
Er darf nicht mit anderen geteilt werden. ● Wenn die Injektion durch eine andere Person verabreicht wird, muss diese besonders vorsichtig sein,
Nesmí být používáno nikým jiným.• Pokud je injekce podávána jinou osobou, musí si tato počínat zvlášť opatrně, aby se náhodně jehlou neporanila
Ergebnisse: 53, Zeit: 0.0634

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch