INCOMBE - übersetzung ins Deutsch

obliegt
incombent
incomber
relèvent
est chargé
appartenir
relèvent de la responsabilité
revenir
incombant
responsabilité
Sache
chose
affaire
cause
truc
question
matière
tout
histoire
appartient
incombe
müssen
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient
trägt
porter
port
transporter
contribuer
assumer
prendre
usure
tiennent compte
concourent
fällt
tomber
chute
baisser
descendre
automne
cas
champ
coïncident
diminuer
relèvent
verantwortlich
responsable
responsabilité
chargé
tenu
zuständig
responsable
compétent
compétence
chargé
incombe
autorités
ist die Pflicht
Verantwortung
responsabilité
responsable

Beispiele für die verwendung von Incombe auf Französisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il incombe à l'Union de veiller à l'application de normes communes compatibles avec la législation européenne dans ses relations avec ses partenaires méditerranéens.
Es ist Aufgabe der EU, dafür zu sorgen, dass in den Wirtschaftsbeziehungen mit den Mittelmeerpartnern gemeinsame, mit den europäischen vereinbare Standards angewandt werden.
Il incombe aux États du pavillon(pays exerçant le contrôle réglementaire des navires commerciaux)
Es ist Aufgabe des Flaggenstaates(d.h. des Landes, unter dessen Regulierungshoheit ein Handelsschiff steht), zu bescheinigen,
Des crédits communautaires existent également pour atténuer les conséquences sociales des mesures prévues: il incombe aux États membres d'y recourir et d'introduire les demandes nécessaires auprès de la Commission.
Es stehen auch EU-Gelder bereit, um soziale Härten abzufedern, die Mitgliedstaaten müssen sie nur nutzen und entsprechende Anträge bei der Kommission stellen.
Il incombe à l'État membre de déterminer le montant des frais supplémentaires
Es ist Aufgabe der Mitgliedstaaten, die Höhe der zusätzlichen Kosten festzulegen
Depuis la directive, le risque incombe au producteur du produit à l'origine du préjudice.
Das Risiko trägt seit der Richtlinie der Produzent des fehlerhaften Produkts, das den Schaden verursacht hat.
Il incombe désormais au Parlement et au Conseil européens de les adopter rapidement,
Jetzt müssen sie nur noch schnell vom Europäischen Parlament
Cette responsabilité incombe à la fois au Conseil de l'Union européenne,
Das fällt in die Zuständigkeit des Rates der Europäischen Union,
Il incombe à l'actuel gouvernement de prendre des mesures afin de parvenir à
Es ist Aufgabe der gegenwärtigen Regierung, eine friedliche Lösung der Kurdenfrage herbeizuführen,
La responsabilité finale des soins et du traitement incombe au médecin, mais celui-ci doit conseiller le patient
Die letztendliche Verantwortung für die gewählte Behandlung und Betreuung trägt der Mediziner, aber er muss den Kranken beraten
C'est aux praticiens des Etats membres qu'il incombe d'utiliser les opportunités de coopération que leur ouvre la construction européenne.
Auch die Praktiker in den Mitgliedsstaaten sind aufgerufen: Sie müssen die Möglichkeiten der Zusammenarbeit, die ihnen das europäische Aufbauwerk bietet, in vollem Umfang nutzen.
organisationnelle de l'enquête incombe à l'Institut national des statistiques,
organisatorische Vorbereitung der Erhebung fällt in den Aufgabenbereich des Nationalen Statistischen Amtes,
La responsabilité financière de ces pertes incombe à La Communauté pour au tant qu'il n'y ait pas eu négligence de la part des administrations nationa les.
Die finanzielle Verantwortung für diese Verluste trägt die Gemeinschaft, so fern nicht Nachlässigkeit seitens der einzelstaatlichen Behörden vorliegt.
La gestion frontalière incombe à la fois à l'armée et au service de protection des frontières, ce qui peut entraîner des problèmes de coordination.
Für die Überwachung der Grenzen sind sowohl das Militär als auch die Grenzpolizei verantwortlich, was bei der Koordinierung zu Problemen führen kann.
Il incombe au législateur d'assurer
Es ist Aufgabe des Gesetzgebers, dafür zu sorgen,
c'est à vous qu'il incombe, Monsieur Prodi, de transmettre cette désagréable nouvelle aux États membres.
Herr Prodi, müssen den Mitgliedsländern diese unangenehme Nachricht überbringen.
Pour certains États membres dans lesquels la responsabilité des inspections environnementales incombe aux régions, il n'a pas été possible de tirer des conclusions au niveau national.
Für mehrere Mitgliedstaaten, in denen die Regionen für die Umwelt inspektionen zuständig sind, konn ten keine Schlussfolgerungen auf nationaler Ebene gezogen werden.
Étant donné que ce domaine incombe aux États membres, cette possibilité pourrait être envisagée,
Da dieses Gebiet in den Kompetenzbereich der Mitgliedstaaten fällt, könnte dies in Betracht gezogen werden, wobei die EDA hier möglicherweise
Le respect des engagements pris à Kyoto incombe aux parties, mais c'est essentiellement le secteur privé qui est censé mener la MOC
Zwar sind die Vertragsparteien für die Einhaltung ihrer in Kyoto eingegangenen Verpflichtungen verantwortlich, doch dürfte der Privatsektor die treibende Kraft bei der Nutzung der JI-
Et bien que la responsabilité finale de l'exécution du budget incombe à la Commission, environ 80% des crédits, soit l'agriculture
Auch wenn die Kommission die Letztverantwortung für den Haushaltsvollzug trägt, werden rund 80% des Haushalts- Landwirtschaft
Il incombe au candidat d'informer le secrétariat du Comité de Sélection par écrit à l'adresse susmentionnée, en temps utile,
Es ist Aufgabe der Bewerberinnen und Bewerber, dem Sekretariat des Prüfungsausschusses unter der vorstehenden Anschrift etwaige Änderungen ihrer persönlichen Angaben
Ergebnisse: 1244, Zeit: 0.0796

Top Wörterbuch-Abfragen

Französisch - Deutsch