MAIS IL NE FAUT PAS - übersetzung ins Deutsch

aber wir dürfen nicht
mais nous ne devons pas
mais nous ne pouvons pas
mais il ne faut pas
mais nous devons
mais il faut
aber es ist nicht notwendig
aber wir müssen
mais nous devons
mais on doit
mais il faut
mais nous avons besoin
mais nous avons
mais il convient

Beispiele für die verwendung von Mais il ne faut pas auf Französisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mais il ne faut pas oublier que les crédits du programme SAPARD proviennent de l'argent des contribuables.
Aber wir sollten nicht vergessen, dass es sich bei den SAPARD-Mitteln um das Geld der Steuerzahler handelt.
L'alimentation de l'installation électriquetenir compte de la nécessité, mais il ne faut pas devenir fou- tout devrait être dans des limites raisonnables.
Die Stromversorgung der Anlage Verdrahtungs natürlichnehmen der Notwendigkeit Rechnung, aber es ist nicht notwendig, verrückt zu werden- alles in vernünftigen Grenzen sein sollte.
Monsieur Louboutin peut être connu pour ses talons vertigineux, mais il ne faut pas oublier que les talons Flats peuvent être sophistiqué et sexy aussi.
Monsieur Louboutin kann für seine sky-high heels bekannt sein, aber wir dürfen nicht vergessen, dass Wohnungen Fersen können zu anspruchsvoll und sexy.
Mais il ne faut pas oublier que la production de la matière joue un rôle important dans service à long terme cuisines IKEA.
Aber wir sollten nicht vergessen, dass die Herstellung des Materials spielt eine wichtige Rolle bei der langfristigen Service IKEA Küchen.
Mais il ne faut pas oublier que la Cité des sciences il est ouvert uniquement le matin jusqu'à 15.
Aber wir müssen bedenken, dass die Stadt der Wissenschaft es ist nur morgens bis 15 geöffnet.
Il est normal de vouloir montrer une version plus souhaitable de vous-même à d'autres, mais il ne faut pas.
Es ist normal, eine wünschenswertere Version von sich selbst auf andere zeigen zu wollen, aber es ist nicht notwendig.
Mais il ne faut pas oublier que chaque organisme est individuel,
Aber wir dürfen nicht vergessen, dass jeder Organismus individuell ist,
Chez les jeunes enfants se manifeste souvent une éruption cutanée allergique sur le visage, mais il ne faut pas avoir peur.
Bei kleinen Kindern manifestiert sich oft eine allergische Hautausschlag im Gesicht, aber es ist nicht notwendig, vor Angst zu haben.
Mais il ne faut pas oublier que cerégime végétarien peut conduire à des carences en vitamines dans le corps, minéraux et acides aminés.
Aber wir dürfen nicht vergessen, dass eine solcheGemüse-Diät kann im Körper, Mineralien und Aminosäuren zu Mangel an Vitaminen führen.
Ce type de divorce peut être valide dans un pays étranger, mais il ne faut pas valide aux États-Unis.
Diese Art der Scheidung kann im Ausland gültig sein, aber es ist nicht notwendig in den Vereinigten Staaten gültig.
Donc, il est vrai, mais il ne faut pas oublier que l'eau chaude provoque amélioré le fonctionnement des glandes sébacées.
So ist es wahr, aber wir dürfen nicht vergessen, dass das heiße Wasser eine verbesserte Funktion der Talgdrüsen provoziert.
Le miroir dans la salle de bain peut être équipé d'un éclairage spot, mais il ne faut pas abandonner l'éclairage haut.
Der Spiegel im Bad kann mit Spot-Beleuchtung ausgestattet sein, aber es ist nicht notwendig, die Top-Beleuchtung zu verzichten.
Je sais que d'un point de vue pratique, c'est difficile, mais il ne faut pas perdre de vue l'aspect humanitaire.
Ich weiss von der praktischen Seite ist es schwer, aber wir dürfen nicht den Blick auf die menschliche Seite verlieren.
Mais il ne faut pas négliger la lassitude que commencent à ressentir les donateurs,
Wir müssen aber die spürbar werdende Ermüdung von seiten der Geber
Mais il ne faut pas oublier que le smartphone est un appareil de la classe moyenne
Wir dürfen aber nicht vergessen, dass das Smartphone ein Gerät der Mittelklasse ist
Je comprends les propos tenus au sujet du vin, mais il ne faut pas oublier que le vin est une boisson alcoolisée.
In Sachen Wein verstehe ich, was gesagt wurde, aber wir dürfen doch nicht vergessen, dass Wein ein alkoholisches Getränk ist.
Mais il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs:
Man darf aber nicht das Pferd vom Schwanz aufzδumen:
Mais il ne faut pas oublier que ces règles étaient, au départ, des règles étrangères au droit européen.
Aber man darf nicht vergessen, dass diese Vorschriften anfangs fremdartige Normen im europäischen Recht waren.
Mais il ne faut pas que les retraites deviennent trop coûteuses en raison de rendements insuffisants ou de contraintes administratives excessives.
Allerdings dürfen die Pensionen durch zu niedrige Renditen oder einen übermäßig hohen Verwaltungsaufwand nicht zu kostspielig werden.
Mais il ne faut pas tomber dans le travers de considérer ces interventions en termes de tout ou rien.
Doch man sollte nicht den Fehler machen, diese Interventionen durch eine schwarz-weiße Brille zu betrachten.
Ergebnisse: 119, Zeit: 0.0518

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Französisch - Deutsch