ACOGEN - übersetzung ins Deutsch

aufnehmen
grabar
incluir
absorber
acoger
tomar
iniciar
acomodar
aceptar
recoger
capturar
empfangen
recibir
recepción
acoger
bienvenida
concebir
beherbergen
alojar
albergar
acomodar
hospedar
recibir
acogen
contienen
cuentan
begrüßen
bienvenida
saludar
aplaudir
acoger
satisfacción
saludo
celebramos
congratulamos
acogemos con satisfacción
felicitamos
Gastgeber
anfitrión
sede
acoge
alberga
organizó
huéspedes
anfitriã3n
Host-la

Beispiele für die verwendung von Acogen auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
nuestro cojín de meditación acogen el templo donde consagrarnos a Santosha.
unsere Matte und unsere Meditationskissen begrüßen dem Tempel wo man uns Santosha widmen.
cuyas aguas verdes acogen explotaciones conquilícolas.
deren grüne Gewässer Muschelzuchtbetriebe aufnehmen.
Otra subvención de 20.000 ecus se dedicará a mejorar el saneamiento para unas 140.000 familias que acogen a refugiados de Sierra Leona.
Mit einem getrennten Zuschuß von 20.000 ECU sollen die sanitären Einrichtungen für etwa 140.000 Familien, die Flüchtlinge aus Sierra Leone beherbergen, verbessert werden.
el Camping las Mimosas le acogen en un camping tradicional y familiar.
das Camping empfangen die Mimosen Sie in einem traditionellen und familiären Camping.
Continuaremos viviendo estos compromisos en estrecha comunión con las Iglesias locales, que nos acogen por nuestra colaboración pastoral.
Dieses Engagement werden wir in enger Gemeinschaft mit den Ortskirchen ausüben, die uns vor allem wegen der pastoralen Zusammenarbeit aufnehmen.
donde los frailes nos acogen con esa inolvidable alegría que impresiona cada vez.
wo uns die Brüder mit einer Freude begrüßen, die uns jedes Mal beeindruckt.
con la debida disponibilidad, los sacerdotes los acogen en el confesionario.
die Priester sie mit der gebührenden Bereitschaft im Beichtstuhl empfangen.
Con el paso de los años, hemos establecido unas relaciones muy estrechas con numerosas familias del lugar que acogen a los alumnos durante su estancia en Irlanda.
Im Laufe der Jahre haben wir enge Beziehungen zu zahlreichen ortsansässigen Familien, die Schüler während ihres Aufenthalts in Irland beherbergen.
precisamente por el bien de sus hijos, cooperen cada vez más estrechamente con las comunidades que los acogen.
die Immigranten gerade zum Wohl ihrer Kinder immer enger mit den Gemeinschaften zusammenarbeiten, die sie aufnehmen.
No por casualidad cuando al Niño Jesús lo llevan al Templo lo acogen dos«abuelos», que había contado sus sueños.
Nicht zufällig wird das Jesuskind, als es zum Tempel gebracht wird, von zwei»Großeltern« empfangen, die von ihren Träumen berichtet haben.
a las Autoridades Militares que nos acogen en esta Base Aérea.
die militärischen Autoritäten, die uns auf diesem Flugstützpunkt beherbergen.
de la senda costera, tres bonitas pequeñas nuevas casas les acogen en un pequeño pueblo Bretón.
des Golfes von Morbihan, eines kleinen Strandes und des Küstenpfades empfangen drei schön kleine neue Häuser Sie in einem kleinen bretonisc….
El Atelier Cosseria se encuentra frente a los jardines de Fortezza, que acogen el centro de conferencias y exposiciones Fortezza da Basso.
Das Atelier Cosseria befindet sich gegenüber dem Park Fortezza, der das Ausstellungs- und Konferenzzentrum Fortezza da Basso beherbergt.
Todos aquellos que acogen la palabra de Jesús son hijos de Dios
Alle, die das Wort Jesu annehmen, sind Kinder Gottes
Los Hermanos los acogen en su oración y les ofrecen la ocasión de vivir la experiencia de una relación personal con Dios.
Die Brüder nehmen sie auf, sie lassen sie an ihrem Gebet teilnehmen und bieten ihnen die Möglichkeit, die Erfahrung einer persönlichen Beziehung zu Gott zu machen.
En la gran tribulación, aquellos que escuchan y acogen Mis llamadas, serán protegidos
In der großen Drangsal, welche Meine Aufrufe hoeren und annehmen, werden geschuetzt sein
Los fríos y profundos lagos del norte de Finlandia también acogen a la sabrosa trucha ártica,
Die kalten, tiefen Seen Nordfinnlands beheimaten auch den köstlichen Seesaibling, der äußerst beliebt ist
Pero los pobres y los pequeños lo acogen como el mayor profeta de nuestro tiempo.
Aber die Armen und Kleinen nehmen ihn auf als den größten Propheten unserer Zeit.
Diferentes espacios de la ciudad acogen actividades gratuitas para todos los públicos
Verschiedene Orte der Stadt bieten kostenlose Aktivitäten für alle Publikumsgruppen
Cuantos acogen esta presencia se convierten en morada
Alle, die diese göttliche Gegenwart in sich aufnehmen, werden zur Wohnstatt
Ergebnisse: 167, Zeit: 0.0737

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch