ACOMETER - übersetzung ins Deutsch

anzugehen
abordar
afrontar
frente
conciernen
atajar
con calma
atañen
se refiere
encarar
durchzuführen
realizar
llevar a cabo
hacer
efectuar
aplicar
ejecutar
realización
zu hetzen
correr
acometer
in Angriff zu nehmen
abordar
acometer

Beispiele für die verwendung von Acometer auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Son bien recibidos los planes de algunos países destinados a fomentar el saneamiento de las finanzas públicas y a acometer reformas fiscales orientadas a estimular el crecimiento económico y prepararse para hacer frente a retos relacionados con el envejecimiento de la población.
Die Pläne einiger Länder zur Förderung solider öffentlicher Finanzen und zur Durchführung finanzpolitischer Reformen, die das Wirtschaftswachstum stärken und auf die Herausforderungen durch die Bevölkerungsalterung vorbereiten, sind zu begrüßen.
Acometer la recogida, el tratamiento
Dd die Erfassung, Verarbeitung
Sabemos muy bien que sólo se puede comenzar después del 2000¿Por qué acometer preparativos ahora,
Wir wissen ganz genau, daß erst nach dem Jahr 2000 begonnen werden kann. Warum sollten wir also jetzt damit anfangen,
También sería el caso de acometer en ese frente, Porque cuando tenga tiempo Mike será hacer los saltos de alegría
Es wäre auch im Fall von Rauschen auf der Frontseite, denn wenn die Zeit erhalten Sie Mike die Sprünge für Freude tun
Acometer la reparación del informe: Todo el informe del historial de reparación de acometidas puede comprobarse
Hetzen Repair Report: der Ansturm Reparatur Alle Geschichte Bericht pro Tag überprüft werden kann,
Antes de que el Centro pudiese iniciar el proceso de formación de su plantilla, era necesario acometer un cambio cultural y sensibilizar a los trabajadores respecto
Ehe das Zentrum den Weiterbildungsprozeß für das eigene Personal in Angriff nehmen konnte, mußte die Unternehmenskultur geändert werden
debemos acometer también esta regulación en interés de los pacientes y de los que buscan su curación.
wir sollten im Interesse der Patienten und derer, die Heilung suchen, deshalb auch diese Regelung vornehmen.
mejoras empresariales que se planeen acometer en un futuro.
um in der Zukunft übernehmen.
creo que a estas alturas todos en este Parlamento coincidimos en la necesidad de acometer el problema del cambio climático de forma rigurosa,
das Problem der Klimaänderung rigoros anzugehen, nicht nur, um eine von der Europäischen Union eingegangenen Verpflichtung zu erfüllen,
el Gobierno central en materia de regadíos para planificar y acometer las actuaciones que sean precisas de cara a asegurar la disponibilidad de agua suficiente para la actividad agrícola en la comunidad autónoma.
der Zentralregierung auf die Bewässerung zu planen und durchzuführen die Aktionen, die zur Sicherung der Verfügbarkeit von ausreichend Wasser für die Landwirtschaft in der Autonomen Gemeinschaft notwendig sind, vorgeschlagen.
eso él LO FORZARÁ acometer hacia fuera, obtener el arma real más cercano,
heraus zu hetzen, die nächste tatsächliche Gewehr zu erhalten, und Morde,
Los países deben acometer reformas de gran calado para asegurar la existencia de sistemas judiciales independientes
Die Länder müssen weitreichende Justizreformen durchführen, um ein effizientes und unabhängiges Justizwesen zu schaffen,
Ya en la década de los 90, al acometer excavaciones arqueológicas, dentro del proyecto
Bereits in den frühen 90, Ausgrabungen vorzunehmen, innerhalb der globalen Erholung Projekt rund um das Gehäuse,
la creación de normas estadísticas comunes que permitan la producción de informaciones armonizadas es una acción que sólo se puede acometer eficazmente a nivel comunitario y que su aplicación se llevará a cabo en cada Estado miembro, bajo la autoridad de los organismos
Schaffung gemeinsamer statistischer Normen, die die Erstellung harmonisierter Informationen ermöglichen, eine Maßnahme, die nur auf Gemeinschaftsebene effizient durchgeführt werden kann; die Anwendung der Normen wird in den einzelnen Mitgliedstaaten unter Aufsicht der für die Erstellung der amtlichen Statistik zuständigen Organisationen
intro­duce las modificaciones necesarias para que la Comisión pueda acometer los trabajos comple­mentarios.
die erforderlichen Änderungen eingeführt, damit die Kommission ergän­zende Arbeiten in Angriff nehmen kann.
financiero esencial puede centrarse en acometer proyectos prioritarios.
wichtige politische und finanzielle Unterstützung auf die Durchführung vorrangiger Vorhaben zu konzentrieren.
lo que hacemos es recuperar este edificio con una solicitud de cesión anticipada a los propietarios para que el Ayuntamiento pueda acometer su rehabilitación y no siga deteriorándose.
was wir tun, ist dieses Gebäude mit einem Antrag auf vorzeitige Übertragung auf die Eigner wiederherzustellen, die die Stadt Rehabilitation und keine weitere Verschlechterung unternehmen kann.
algunos componentes de la experiencia dieron una conferencia de prensa en la que explicaron que se proponían acometer una obra que giraba en torno a la relación entre“arte y comunicación de masas”.
Unternehmen Beteiligten eine Pressekonferenz, in der sie erklärten, sie wollten ein Werk in Angriff nehmen, das sich um das Verhältnis von„Kunst und Massenkommunikation“ drehte.
nos permitirá sin duda acometer nuevos desafíos y dar solución a las demandas tecnológicas más exigentes,
neue Herausforderungen in Angriff zu nehmen und Lösungen fÃ1⁄4r die anspruchsvollsten technologischen Anfragen zu präsentieren, sowohl bei der Entwicklung von HDI-Technologie
a la luz de las experiencias obtenidas a lo largo de las últimas décadas, acometer una revisión radical de las normas sobre la competencia vigentes-aunque evidentemente ya obsoletas- con el objetivo de crear una competencia leal que se fundamente también en un intercambio justo de información relevante en este sector.
mit den nationalen Wettbewerbsbehörden zusammenzuarbeiten und im Lichte der Erfahrungen der letzten Jahrzehnte eine radikale Überarbeitung der geltenden und stark in die Jahre gekommenen Wettbewerbsregeln in Angriff zu nehmen, um für einen fairen Wettbewerb zu sorgen, der auch auf einem fairen Austausch wichtiger Informationen in diesem Bereich basieren muss.
Ergebnisse: 55, Zeit: 0.1918

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch