EFLUENTES - übersetzung ins Deutsch

Abwässer
alcantarillado
agua residual
desagüe
efluentes
vertidos
cloaca
agualinjo
Abwässern
aguas residuales
efluentes
residuos
Ableitungen
evacuación
derivación
derivado
vertido
disipación
residuos
Ausflüssen
secreción
descarga
efluente
flujo
supuración
salida
supuran
Abwasser
alcantarillado
agua residual
desagüe
efluentes
vertidos
cloaca
agualinjo

Beispiele für die verwendung von Efluentes auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Residuos de sustancias peligrosas determinación por cada isómero por separado será de 1 pg/1 para los efluentes y de 10 pg/1 para las aguas.
Die Bestimmungsgrenze für jedes einzelne Isomer liegt bei 1 μ^Ι für Abwässer und 10 μg/1 für Gewässer.
La cantidad máxima admisible de una sustancia en los efluentes durante uno o varios períodos determinados
Die zulässige Hoechstmenge eines Stoffes in der Ableitung während einer oder mehrerer bestimmter Zeitspannen
El color sigue siendo un aspecto delicado de los efluentes de las fábricas de pulpa,
Die Färbung der Abwässer von Papierfabriken¡stein nach wie vor heikler Aspekt, da sie- wenngleich nur begrenzt gesundheitsgefährdend-
Analizamos sus efluentes y sistemas de drenaje,
Wir analysieren Entwässerungs- und Abwasseranlagen und arbeiten mit Ihnen an der Implementierung praktischer
Efluentes industriales y agrícolas, desechos humanos de todo tipo no tratados suficientemente,
Industrielle und landwirtschaftliche Einleitungen, ungenügend vorbehandelte Haushaltsabfälle jeglicher Art, Reinigung der Öltanker,
Filtrar los afluentes y efluentes de la planta de lodos activados que se vayan a examinar inmediatamente después de efectuado el muestreo.
Proben des zu prüfenden Zu- und Abflusses der Belebtschlammanlage bei der Probeentnahme sofort filtrieren.
Sacos de bicromato de sodio: eliminación de esta forma de abastecimiento mediante el reciclado del bicromato utilizado a partir del tratamiento químico de los efluentes de las cubetas.
Sodadichromatsäcke: Eliminierung der bisherigen Art der Versorgung, stattdessen Wiedergewinnung des eingesetzten Dichromats durch chemische Behandlung der Ableitungen aus den Bädern.
Recorte de los índices máximos de contaminación para el funcionamiento óptimo de instalaciones depuradoras de efluentes siderúrgicos y conexos.
Verringerung von Spitzenverunreinigungen zur Sicherstellung des Optimalbetriebs von Kläranlagen für die Abwässer von Hüttenwerken und Nebenanlagen.
Nuevos procesos de recuperación de materiales de los efluentes, mejorando la eficiencia energética total.
Neue Verfahren für die Rückgewinnung von Rohstoffen aus Abwasser zur Verbesserung der gesamten Energieeffizienz.
tratamiento colectivo de los efluentes de la acuicultura;
gemeinsame Behandlung der Abwässer aus Fischzuchtanlagen;
Se trata de impedir la puesta en carga de la red o el by-pass de los efluentes y de evitar los malos olores;
Es geht darum,eine Belastung der Anlage oder des Bypasses und störende Gerüche zu vermeiden;
el tratamiento colectivo de los efluentes de la acuicultura;
die kollektive Behandlung der Abwässer von Fischfarmen;
En el ámbito de su área de material medioambiental, el grupo Biolan recibe distintos efluentes de la agricultura y la industria.
Für seinen umweltbezogenen Geschäftsbereich erhält die Biolan Gruppe verschiedene Abwasserzuleitungen aus Landwirtschaft und Industrie.
El método de medida de referencia para la determinación de la presencia de cloroformo en los efluentes y en las aguas será la cromatografía en fase gaseosa.
Referenzmeßverfahren zur Bestimmung von Chloroform in den Abwässern und Gewässern ist die Gaschromatographie.
El método de medida de referencia para la determinación de la presencia de tricloroetileno(TRI) en los efluentes y las aguas será la cromatografía en fase gaseosa con detección por captura de electrones previa extracción mediante un disolvente apropiado.
Das Referenzmeßverfahren zur Bestimmung von Trichlorethen(TRI) in Abwässern und Gewässern ist die Gaschromatographie mit Elektroneneinfangdetektor nach Extraktion mit einem geeigneten Lösemittel.
La exposición a la radiación se produce a partir de fuentes como los efluentes de una central nuclear, pero también a partir
Ursachen von Strahlenbelastungen sind beispielsweise Ableitungen aus Kernkraftwerken, aber auch Röntgengeräte in der Röntgendiagnostik
El método de medida de referencia para la determinación de la presencia de percloroetileno(PER) en los efluentes y las aguas será la cromatografía en fase gaseosa con detección por captura de electrones previa extracción ­mediante un disolvente apropiado.
Das Referenzmeßverfahren zur Bestimmung von Tetrachlorethen(PER) in Abwässern und Gewässern ist die Gaschromatographie mit Elektroneneinfangdetektor nach Extraktion mit einem geeigneten Lösemittel.
Los efluentes gaseosos emitidos en la atmósfera
Gasförmige Ableitungen in die Atmosphäre und Kohlendioxid,
Destilado obtenido de la redestilación de una combinación compleja de hidrocarburos obtenida por la destilación de los efluentes de un riguroso tratamiento catalítico con hidrógeno de parafinas;
Destillat aus der Redestillation einer komplexen Kombination von Kohlenwasserstoffen, die man durch Destillation von Ausflüssen aus einer scharfen katalytischen Behandlung von Paraffinen mit Wasserstoff enthält;
como por ejemplo la oxidación de efluentes, los ciclos orgánicos,etc.
gar Energieerzeugung berücksichtigt, wie z.B.: Oxidation von Abwässern, organische Kreisläufe usw.
Ergebnisse: 86, Zeit: 0.0855

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch