ESTIMULAR - übersetzung ins Deutsch

stimulieren
estimular
fomentar
estimulación
anregen
estimular
fomentar
animar
incitar
alentar
sugerir
impulsar
promover
proponer
inspirar
Förderung
promoción
fomento
promover
fomentar
apoyo
favorecer
apoyar
ayuda
desarrollo
impulsar
zu fördern
promover
fomentar
favorecer
promoción
estimular
apoyar
impulsar
facilitar
fomento
alentar
Stimulierung
estimular
estimulación
estímulo
fomentar
fomento
Anregung
sugerencia
estímulo
estimular
fomentar
propuesta
excitación
estimulación
iniciativa
inspiración
idea
Ankurbelung
estimular
impulsar
reactivación
fomentar
relanzamiento
recuperación
estímulo
impulso
relanzar
crecimiento
zu ermutigen
alentar
animar
fomentar
estimular
incentivar
exhortar
incitar
anspornen
inspirar
estimular
impulsar
fomentar
alentar
animar
Stimulation
estimulación
estímulo
estimular
estimulaciã3n
de estimulacion
electroestimulación

Beispiele für die verwendung von Estimular auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Estimular, promover y apoyar el intercambio de conocimientos
Anregung, Förderung und Unterstützung des Austauschs von Know-how
Ni la regulación ex ante ni las medidas destinadas a estimular la demanda permitieron garantizar la prestación de servicios de banda ancha en estas zonas.
Weder die Vorabregulierung noch die Maßnahmen zur Ankurbelung der Nachfrage führten zur Gewährleistung der Bereitstellung von Breitbanddiensten in diesen Gebieten.
Hoy en día, se usa específicamente para proteger el hígado, estimular su función, ayudar a regenerar sus células
Heute wird es speziell zum Schutz der Leber, zur Anregung ihrer Funktion, zur Regeneration der Zellen
Una sugerencia consiste en estimular a las mujeres y a los hombres para que busquen perfiles de carrera no convencionales, rompiendo así con la segregación de las profesiones.
Einer der Vorschläge geht dahin, Frau en und Männer zu ermutigen, unkonventionelle Berufswege einzuschlagen und so die gegenwärtige berufliche Segregation aufzubrechen. brechen.
Estimular la competencia, exigiendo el acceso de terceros a las redes transfronterizas
Ankurbelung des Wettbewerbs, indem gefordert wird, Dritten den Zugang zu grenzüberschreitenden Netzwerken
Estimular la demanda. Aunque la mayoría de los hogares de la UE puede acceder a la banda ancha,
Anregung der Nachfrage: Den meisten privaten Haushalten in der Union wird zwar bereits Breitband angeboten,
Estimular la comunicación escrita entre miembros con intereses y capacidades similares para el intercambio de ideas y descubrimientos.
Die schriftliche Kommunikation zwischen Mitgliedern mit ähnlichen Interessen und Fähigkeiten zu ermutigen, um Gedanken, Ideen und Erkenntnisse auszutauschen.
sería estimular más confianza
es würde mehr Vertrauen anspornen und es ist wahrscheinlicher,
La mayoría de estos instrumentos de carácter económico y especialmente los capaces de estimular la demanda de los consumidores a corto plazo están en manos de los Estados miembros.
Die meisten wirtschaftspolitischen Hebel, insbesondere die zur kurzfristigen Ankurbelung der Verbrauchernachfrage, liegen in der Hand der Mitgliedstaaten.
químicamente tratado en el proceso de extracción, luego ser mezclado con otros ingredientes secundarios pretende estimular y potenciar sus efectos.
chemisch behandelt in der Extraktionsprozess wird dann gemischt mit anderen sekundären Zutaten soll Anregung und Verbesserung ihrer Wirkungen.
Al estimular la producción de eumelanina en la piel, Scenesse disminuye la penetración de la radiación solar en la piel,
Durch Stimulation der Produktion von Eumelanin in der Haut reduziert Scenesse das Eindringen von Licht durch die Haut
También son capaces de estimular la conversación sobre cualquier tema,
Sie sind auch in der Lage, zu ermutigen, das Gespräch zu einem beliebigen Thema,
Esta Jornada tiene como objetivo, en primer lugar, estimular a los creyentes para que reaccionen ante la cultura del descarte y del derroche, haciendo suya la cultura del encuentro.
Dieser Welttag will zuerst die Gläubigen anspornen, damit sie der Wegwerfkultur und der Kultur des Überflusses eine wahre Kultur der Begegnung entgegenstellen.
Las reformas de la segunda mitad de los años 90 han contribuido a estimular el empleo.
Die in der zweiten Hälfte der 90er Jahre durchgeführten Reformen haben zur Ankurbelung der Beschäftigung beigetragen.
aliviar el dolor y estimular el apetito.
zur Linderung von Schmerzen und Anregung des Appetits.
El CESE acoge favorablemente, en principio, la creación de programas económicos prioritarios destinados a estimular el crecimiento en los países de la zona del euro al inicio del Semestre Europeo.
Der EWSA begrüßt grundsätzlich die Festlegung wirtschaftlicher Schwerpunktprogramme zur Belebung des Wachstums in den Ländern des Euro-Währungsgebiets zu Beginn des Europäischen Semesters.
Al estimular estos nervios con una corriente eléctrica leve, el neuroestimulador ayuda a que los intestinos, el recto
Durch Stimulation dieser Nerven mit einem schwachen elektrischen Strom unterstützt der Neurostimulator die normale Funktion des Darms,
El gobierno brasileño ha buscado estimular la industria del automóvil, y en 2012 creó el programa"Innovar-Auto'' para fomentar la innovación en la tecnología de los vehículos.
Die brasilianische Regierung hat versucht, die Automobilindustrie anspornen, und im Jahr 2012 erstellt"Inovar-Auto'' Programm für Innovation in der Fahrzeugtechnik zu fördern.
También son capaces de estimular la conversación sobre cualquier tema casual y romántico.
Sie sind auch in der Lage, zu ermutigen, Gespräch über jedes Thema casual und romantisch.
También puede contribuir a aumentar el flujo de comercio transfronterizo y a estimular la venta a distancia.
Sie könnte auch zur Steigerung des grenzüberschreitenden Handelsverkehrs und zur Ankurbelung des Versandhandels beitragen.
Ergebnisse: 2050, Zeit: 0.1434

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch