EUTANASIA - übersetzung ins Deutsch

Euthanasie
eutanasia
Sterbehilfe
eutanasia
suicidio asistido
muerte piadosa
muerte asistida
einschläfern
dormir
sacrificar
eutanasia
adormecen
eingeschläfert
dormir
sacrificar
eutanasia
adormecen
einzuschläfern
dormir
sacrificar
eutanasia
adormecen
Dell'eutanasia

Beispiele für die verwendung von Eutanasia auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Señora Presidenta, en primer lugar apoyo completamente la celebración de un debate sobre la eutanasia en este Parlamento.
Frau Präsidentin, grundsätzlich unterstütze ich die Debatte zur Sterbehilfe in diesem Parlament voll und ganz.
Pero eso no quiere decir necesariamente"quiero la eutanasia", sino"quiero que me alivien.
Aber das bedeutet nicht zwangsläufig,"ich will, dass Sie mich einschläfern", sondern"ich möchte, dass meine Schmerzen gelindert werden.
su veterinario puede recomendar la eutanasia de los perros.
Ihr Tierarzt kann empfehlen, euthanizing den Hund.
Sin embargo, una persona puede ganar méritos dependiendo de la razón por la que pide la eutanasia.
Jedoch kann jemand Verdienste erlangen, abhängig vom Grund, weshalber um die Euthanasie bittet.
puede que tenga que considerar la eutanasia debido a que el pronóstico es muy pobre para estos animales.
müssen Sie möglicherweise die Euthanasie zu betrachten, weil die Prognose ist sehr schlecht für die Tiere.
Esto se explica más claramente a partir de un artículo de prensa publicado en febrero de 2009 sobre la eutanasia.
Das wird durch einen Nachrichten-Artikel über Sterbehilfe vom Februar 2009 deutlicher.
En algunos casos una persona puede incluso obtener méritos dependiendo de su intención al pedir la eutanasia.
In manchen Fällen kann sich die Person wegen ihrer Absicht sogar Verdienste erwerben, wenn sie um den Tod bittet.
En particular, la nueva ley dice que la prohibición de la eutanasia y la clonación humana.
Insbesondere, sagt das neue Gesetz das Verbot der Euthanasie und das Klonen von Menschen.
Estas dos acciones negativas abren el tema de la eutanasia, tanto de personas como de mascotas.
Diese zwei negativen Handlungen bringen uns zum Thema der Sterbehilfe, sowohl bei Menschen wie auch bei Haustieren.
Se encuentran hasta los médicos que desdeñan la primera etapa del adormecimiento o que usan para la eutanasia los preparados prohibidos,
Es befinden sich sogar die Ärzte, die ignorierend die erste Etappe ussyplenija oder für die Euthanasie die untersagten Präparate verwenden,
veterinarios de ser más conscientes de los posibles efectos neurotóxicos de metronidazol la perspectiva preocupante surge de la eutanasia innecesario y sufrimiento prolongado a través de especies.
Tierärzte ist das Bewusstsein für die potenziellen neurotoxischen Wirkungen von Metronidazol die beunruhigende Aussicht entsteht unnötiger euthanization und langes Leiden über Spezies.
Una encuesta demostró que el 45% de los pacientes que recibieron buen cuidado paliativo cambiaron de opinión sobre la eutanasia.
Eine Umfrage ergab, dass 45% der Patienten, die gute Palliativpflege bekamen, ihre Meinung bezüglich der Sterbehilfe geändert hatten.
Sin embargo, en la mayoría de los casos, la causa de la muerte definitiva no se debe a la eutanasia, sino a otras causas naturales.
Jedoch ereignet sich der definitive Tod meistens nicht durch Euthanasie, sondern auf ganz natürliche Weise.
del párrafo dedicado a la eutanasia o de las cuestiones relativas a la homosexualidad.
zum Beispiel den Absatz über Euthanasie oder die Fragen im Zusammenhang mit Homosexualität.
la recomendación implícita de la eutanasia y la despenalización de las drogas duras.
zum Beispiel die indirekte Empfehlung zur Euthanasie und die Entkriminalisierung von harten Drogen.
estáis a favor de la eutanasia.
denen zufolge 67% der Spanier für die Sterbehilfe sind.
Por lo tanto, somos extremadamente críticos con un informe que también busca introducir la eutanasia por la puerta trasera.
Aus diesem Grund fällt unser Urteil über einen Bericht, der sogar versucht, die Sterbehilfe durch die Hintertür einzuführen, extrem kritisch aus.
Por tanto, las leyes que autorizan y favorecen el aborto y la eutanasia se oponen radicalmente no solo al bien del individuo,
Die Gesetze, die Abtreibung und Euthanasie zulassen und begünstigen, stellen sich also nicht nur radikal gegen das Gut des einzelnen,
Resulta extraordinario que hayan apoyado la idea de plantear el asunto de la eutanasia en un Estado miembro en el plano europeo,
Ich halte es für ganz außergewöhnlich, dass sie sich dafür eingesetzt haben, das Thema Sterbehilfe in einem Mitgliedstaat auf europäischer Ebene zu behandeln,
Este comité recomienda al Gobierno que modifique el Código penal de manera que se permita el suicidio asistido y la eutanasia, cuando el paciente se plantea dicha opción
Dieses Gremium empfiehlt der Regierung, das Strafgesetz derart abzuändern, um begleiteten Suizid und Euthanasie zu erlauben, wo sich diese Wahl stellt, und zwar bei Patienten,
Ergebnisse: 295, Zeit: 0.0724

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch